「第九十五條」通常指的是某個法律、條例或規定中的第九十五條款。這樣的條款可能涉及各種主題,如權利、義務、規範或程序。在法律文件中,條款的編號有助於清晰地引用和查找特定的內容。
在法律文件中,通常用來指代一個完整的條款或條文,涵蓋特定的主題或問題。法律中的條文通常被編號,以便於引用和查找。
例句 1:
根據第九十五條,所有公民都有平等的權利。
According to Article 95, all citizens have equal rights.
例句 2:
該法律的第九十五條詳細說明了責任的分配。
Article 95 of the law details the allocation of responsibilities.
例句 3:
他引用了第九十五條來支持他的論點。
He cited Article 95 to support his argument.
通常用來指代法律文件中的一個部分,可能是條件、規定或約定的具體內容。條款通常是法律合約中的重要元素,界定了雙方的權利和義務。
例句 1:
合同的第九十五條款規定了違約的後果。
Clause 95 of the contract stipulates the consequences of breach.
例句 2:
這個條款強調了保密的必要性。
This clause emphasizes the necessity of confidentiality.
例句 3:
根據第九十五條款,雙方必須遵守協議的條件。
According to Clause 95, both parties must adhere to the terms of the agreement.
在法律或正式文件中,通常指代一個規定或條款,明確列出某些要求或條件。這些規定通常是法律文件中不可或缺的一部分,確保各方遵循約定。
例句 1:
第九十五條規定了資金的使用方式。
Provision 95 specifies the manner of fund usage.
例句 2:
這項規定要求所有參與者遵守安全標準。
This provision requires all participants to adhere to safety standards.
例句 3:
他們在協議中添加了一項新的規定。
They added a new provision to the agreement.
通常用來指代法律文件或條例中的一個部分,這部分可能包含多個條款或條文。每個部分都有其特定的內容和意義,通常以編號或標題標示。
例句 1:
法律的第九十五部分涉及環境保護。
Section 95 of the law pertains to environmental protection.
例句 2:
在第九十五部分中,詳細說明了申請程序。
Section 95 outlines the application procedures in detail.
例句 3:
這個部分強調了責任的重要性。
This section emphasizes the importance of accountability.