育有的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「育有」這個詞在中文中主要指的是生育或撫養孩子的行為,可以用來描述父母對子女的養育和照顧。它通常用於正式或文學的語境中,強調家庭的生育狀況或子女的成長。

依照不同程度的英文解釋

  1. To have children.
  2. To raise kids.
  3. To bring up children.
  4. To rear offspring.
  5. To nurture and take care of children.
  6. To rear and educate children in a family.
  7. To provide care and support for one's children.
  8. To give birth to and raise children.
  9. To cultivate and support the development of one's children.
  10. To have and nurture children within a family context.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Have children

用法:

用來描述生育的行為,通常指父母在家庭中擁有孩子。這個表達可以是直接的,也可以是隱含的,通常用於談論家庭的結構和成員。

例句及翻譯:

例句 1:

他們育有兩個孩子,一個男孩和一個女孩。

They have two children, a boy and a girl.

例句 2:

許多夫妻希望能夠育有一個幸福的家庭。

Many couples hope to have a happy family.

例句 3:

她在年輕時就育有三個孩子。

She had three children at a young age.

2:Raise children

用法:

強調在孩子成長過程中,父母或監護人對他們的養育和教育。這個表達通常會提到照顧、教育和提供支持的過程。

例句及翻譯:

例句 1:

他們努力工作來養活和育有孩子。

They work hard to support and raise their children.

例句 2:

育有孩子的父母通常會面臨許多挑戰。

Parents who raise children often face many challenges.

例句 3:

育有孩子的過程是充滿喜悅和責任的。

The process of raising children is filled with joy and responsibility.

3:Nurture

用法:

著重於在情感和心理上對孩子的支持和照顧,包括教育和引導。這個詞通常用於更廣泛的情境中,強調對孩子全面發展的照顧。

例句及翻譯:

例句 1:

父母的角色是育有和培養孩子的潛力。

The role of parents is to nurture and cultivate their children's potential.

例句 2:

良好的環境有助於育有孩子的健康成長。

A good environment helps nurture children's healthy growth.

例句 3:

她努力育有孩子,讓他們在愛中成長。

She strives to nurture her children so they grow up in love.

4:Rear

用法:

這個詞通常用於正式的語境中,描述撫養和照顧孩子的過程,強調父母在孩子成長過程中的責任。

例句及翻譯:

例句 1:

他們在農場裡育有和撫養了許多孩子。

They reared many children on the farm.

例句 2:

這位母親辛苦工作來育有她的孩子。

This mother works hard to rear her children.

例句 3:

育有孩子需要很多的耐心和愛心。

Rearing children requires a lot of patience and love.