「被拘留」這個詞在中文中指的是某人因為法律原因被限制自由,通常是因為涉嫌犯罪或違反法律而被警方或其他執法機構暫時扣留。這個詞常用於法律或刑事案件的背景中,表示某人被官方機構控制,不能自由行動。
通常用於法律或警察的語境中,表示某人被官方機構限制自由,通常是因為涉嫌犯罪或需要進一步調查。這個詞強調了法律程序的必要性,通常是短期的,並且可能會在調查結束後釋放。
例句 1:
他因為涉嫌盜竊而被拘留。
He was detained for suspected theft.
例句 2:
警方在調查期間拘留了幾名嫌疑人。
The police detained several suspects during the investigation.
例句 3:
她在機場因為護照問題被拘留。
She was detained at the airport due to passport issues.
這個詞可以用來描述某人被限制自由的情況,通常是由於法律或安全的原因。它不一定暗示正式的法律程序,但通常意味著某人被控制或不被允許自由行動。
例句 1:
他在審訊期間被拘留。
He was held during the interrogation.
例句 2:
這名嫌疑人在法庭上被拘留。
The suspect was held in court.
例句 3:
她在事件發生後被暫時拘留。
She was held temporarily after the incident.
這個詞通常用於警察或法律的語境中,表示某人被捕或被拘留,通常是因為涉嫌犯罪。它強調了法律行動的性質,並暗示了進一步的法律程序。
例句 1:
他在逃跑過程中被警方拘留。
He was apprehended by the police while trying to escape.
例句 2:
這名嫌疑人在幾個小時後被拘留。
The suspect was apprehended a few hours later.
例句 3:
她在機場被拘留,因為她的行李中發現了違禁品。
She was apprehended at the airport after illegal items were found in her luggage.
這個術語通常用於法律環境中,表示某人被法律機構控制,並且不能自由離開。這通常意味著正在進行調查或等待審判。
例句 1:
他目前在警方的拘留中。
He is currently in police custody.
例句 2:
這名嫌疑人仍然在拘留中,等待進一步的法律程序。
The suspect remains in custody awaiting further legal proceedings.
例句 3:
她在調查期間被拘留,直到調查結束。
She was held in custody during the investigation until it was concluded.