「上門」這個詞在中文中主要有以下幾個含義: 1. 拜訪或到某個地方去:這通常指的是一個人主動前往另一個地方,特別是去看望或詢問某人。例如:「他上門拜訪了老朋友。」 2. 提供服務或商品:這可以指商家或服務提供者主動到顧客的住處或辦公室提供服務或商品。例如:「這家外送服務可以上門送餐。」 3. 進入某個場所:在某些情境下,「上門」也可以表示進入某個地方,通常是指家庭或商店等私人或封閉的空間。總體來說,「上門」可以用來描述一種主動的行為,通常涉及到移動或拜訪的動作。
通常指去某個地方看望某人或參觀某個地點。這個詞可以用於社交場合,例如朋友之間的拜訪,也可以用於正式場合,例如商務訪問。
例句 1:
我計劃下週去上門拜訪我的祖父母。
I plan to visit my grandparents next week.
例句 2:
她每個月都會上門看望我一次。
She visits me once a month.
例句 3:
我們很高興能夠上門參加這個慶祝活動。
We are excited to visit and attend this celebration.
這個短語通常用於正式或商務的場合,表示去某人那裡進行拜訪或會面。它可以用於描述社交或業務上的拜訪。
例句 1:
他上門拜訪了客戶以討論新合約。
He called on the client to discuss the new contract.
例句 2:
我會在下午上門拜訪你。
I will call on you in the afternoon.
例句 3:
她上門拜訪了當地的商會。
She called on the local chamber of commerce.
這個短語通常指非正式的拜訪,通常是突然或沒有預約的情況。它常用於朋友之間的隨意訪問。
例句 1:
你可以隨時上門找我。
Feel free to drop by anytime.
例句 2:
他昨天上門來了,我們聊了很久。
He dropped by yesterday, and we chatted for a long time.
例句 3:
如果你有空,隨時可以上門。
If you have time, you can drop by anytime.
這個短語通常用於邀請某人到自己的地方來,通常是非正式的場合。它常用於朋友之間的邀請。
例句 1:
這週末你可以來我家上門。
You can come over to my house this weekend.
例句 2:
她上門來看電影。
She came over to watch a movie.
例句 3:
如果你想聊天,可以隨時上門。
If you want to chat, you can come over anytime.