「不受信任」這個詞在中文中指的是某人或某事不被信賴或不被認為可靠。這可以用來形容一個人的品格、行為或一個系統的安全性。當某人被視為不受信任時,通常意味著他們的誠信受到質疑,可能會導致他們的意見或行動不被接受或依賴。
通常用來形容某人或某事缺乏可靠性或誠信,無法被信賴。這個詞可以用於形容個人行為,例如一個經常說謊的人,或者用於描述一個不符合標準的系統或服務。在日常生活中,當人們發現某個人或組織不誠實或不可靠時,會用這個詞來描述他們。
例句 1:
他被認為是不受信任的,因為他總是隱瞞真相。
He is considered untrustworthy because he always hides the truth.
例句 2:
這家公司因為過去的欺詐行為而被標記為不受信任。
The company was marked as untrustworthy due to past fraudulent activities.
例句 3:
她的行為讓我覺得她是不受信任的。
Her actions made me feel that she is untrustworthy.
指某人不誠實或不正直,通常涉及欺騙或隱瞞事實。這個詞可以用來描述一個人的行為或性格特徵,並且通常會引起對該人信任的質疑。在商業或個人關係中,誠實是建立信任的基石,而不誠實則會導致信任的崩潰。
例句 1:
他的不誠實讓我無法再信任他。
His dishonesty made it impossible for me to trust him again.
例句 2:
她的行為顯示出她是一個不誠實的人。
Her actions showed that she is a dishonest person.
例句 3:
在商業交易中,誠實是非常重要的,不誠實會損害信任。
In business transactions, honesty is crucial; dishonesty undermines trust.
這個詞組通常用於描述某個系統、產品或服務的可靠性不足,可能會導致用戶或消費者的信任下降。當一個產品經常出現故障或服務無法如預期運行時,便會被認為存在可靠性問題。這在商業和技術領域中經常被提及,因為它直接影響到客戶滿意度和品牌形象。
例句 1:
這款軟體的可靠性問題讓許多用戶感到失望。
The reliability issues of this software have disappointed many users.
例句 2:
我們需要解決這些可靠性問題,以恢復客戶的信任。
We need to address these reliability issues to regain customer trust.
例句 3:
產品的可靠性問題使得它在市場上失去了競爭力。
The product's reliability issues have caused it to lose competitiveness in the market.
用來形容某人或某事在提供服務或信息方面不穩定或不可信賴。這個詞常用於描述那些經常未能履行承諾或責任的人或系統。在工作環境中,這可能意味著某個同事經常遲到或未能完成任務,而在技術領域中,則可能指一個經常崩潰的系統。
例句 1:
他是一個不可靠的朋友,總是讓我失望。
He is an unreliable friend who always lets me down.
例句 2:
這台機器不可靠,經常出現故障。
This machine is unreliable and often breaks down.
例句 3:
如果你不想失望,就不要依賴不可靠的來源。
If you don't want to be disappointed, don't rely on unreliable sources.