不可分開的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「不可分開」這個詞組的意思是指某些事物、關係或情況不能被分開、分離或拆散。它通常用於形容密切的聯繫、緊密的關係或必須一起存在的情況。這個詞組可以用於描述人際關係、物品的組合或某些概念的緊密結合。

依照不同程度的英文解釋

  1. Cannot be separated.
  2. Things that must stay together.
  3. Things that are closely connected.
  4. Things that should not be divided.
  5. Things that are meant to be together.
  6. Things that cannot function independently.
  7. Things that are inherently linked.
  8. Elements that are inseparable due to their nature.
  9. Concepts or entities that are fundamentally intertwined.
  10. Two or more items that cannot exist apart from each other.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Inseparable

用法:

用於描述兩個或多個事物之間的關係非常緊密,以至於無法分開。這可以用於形容人際關係,例如朋友或伴侶之間的情感聯繫。也可以用於描述物品的組合,如某些配件或部件。這個詞常用於表達深厚的情感或無法割捨的聯繫。

例句及翻譯:

例句 1:

他們是不可分開的好朋友。

They are inseparable good friends.

例句 2:

這對雙胞胎總是一起,幾乎不可分開

These twins are always together, almost inseparable.

例句 3:

這對夫妻的感情非常深厚,讓人覺得他們是不可分開的。

The couple's bond is so strong that they seem inseparable.

2:Unbreakable

用法:

這個詞通常用於形容某種關係或聯繫是非常堅固的,無法被打破或破壞。它可以用於描述人際關係的穩定性或某些物品的耐用性。在情感上,這個詞常用來強調深厚的情感或承諾。

例句及翻譯:

例句 1:

他們之間的聯繫是無法打破的。

The bond between them is unbreakable.

例句 2:

這種材料是無法破壞的,非常耐用。

This material is unbreakable and very durable.

例句 3:

她對家庭的愛是無法打破的。

Her love for her family is unbreakable.

3:Bound together

用法:

用於形容兩個或多個事物因某種原因而緊密相連,無法分開。這個詞常用於描述情感上的連結或物理上的結合。在文學或藝術中,這個詞也可以用來表達主題或概念的緊密關聯。

例句及翻譯:

例句 1:

這些故事在主題上是緊密相連的,彼此不可分開

These stories are bound together by their themes and cannot be separated.

例句 2:

他們的命運是緊密相連的,無法分開。

Their fates are bound together and cannot be separated.

例句 3:

這些作品因為共同的靈感而緊密相連。

These works are bound together by a common inspiration.

4:Together

用法:

這個詞通常用來描述事物的集合或聯合,表示它們在同一個地方或狀態下。它可以用於形容人際關係、團隊合作或物品的組合。這個詞強調共同存在的概念,意味著分開會導致某種損失或不完整。

例句及翻譯:

例句 1:

我們一起工作,讓這個項目成功。

We work together to make this project successful.

例句 2:

他們在一起的時候總是很快樂。

They are always happy when they are together.

例句 3:

這些元素必須一起使用,才能發揮最佳效果。

These elements must be used together to achieve the best results.