「借器具」指的是暫時借用某種工具或設備,通常是為了完成特定的任務或工作。在日常生活中,這可能涉及借用家用工具、辦公設備或其他類型的器具。借用的行為通常需要取得擁有者的同意,並且在使用後應將器具歸還。
指的是向他人請求暫時使用他們的工具,通常在完成某項工作或任務後歸還。這種行為在社區或家庭中非常常見,因為人們經常需要特定的工具來完成某些任務,而不一定擁有這些工具。
例句 1:
我需要借用你的工具來修理我的自行車。
I need to borrow your tools to fix my bike.
例句 2:
他經常借用鄰居的工具來做園藝工作。
He often borrows tools from his neighbor for gardening.
例句 3:
請記得在使用後把工具還給我。
Please remember to return the tools to me after using them.
指的是將自己的工具或設備暫時借給他人使用。這種行為通常基於信任,並且借用者應該在使用後將設備歸還。
例句 1:
我可以把我的相機借給你,前提是你會好好保管。
I can lend you my camera, as long as you take good care of it.
例句 2:
她把她的電鑽借給了朋友,因為他需要它來修理家裡的東西。
She lent her drill to a friend because he needed it to fix things at home.
例句 3:
借出設備時,請確保它們保持良好狀態。
When lending equipment, make sure they are in good condition.
指的是在特定情況下,使用他人的工具,通常需要得到對方的同意。這種情況可能出現在工作、學校或家庭環境中。
例句 1:
在沒有自己的工具時,我不得不使用同事的工具。
When I didn't have my own tools, I had to use my colleague's tools.
例句 2:
他在修理時使用了朋友的工具,這樣更方便。
He used his friend's tools for the repairs, which made it easier.
例句 3:
在借用他人的工具之前,最好先詢問他們的許可。
It's best to ask for permission before using someone else's tools.
通常用於指暫時租用某些專業的工具或設備,這在某些行業或活動中非常常見,例如音樂、攝影或建築等領域。
例句 1:
他們決定租用專業攝影器材來拍攝婚禮。
They decided to rent professional photography equipment for the wedding.
例句 2:
在音樂會上,他們租了樂器來演出。
They rented instruments for the performance at the concert.
例句 3:
租用設備通常比購買便宜。
Renting equipment is usually cheaper than buying.