年花的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「年花」是指在農曆新年期間盛開的花卉,通常用來裝飾家居、慶祝節日,象徵著繁榮、幸福和吉祥。在台灣,最常見的年花包括梅花、桃花、櫻花和水仙花等。這些花在春節期間被視為吉祥的象徵,代表著新的一年開始時的喜慶和祝福。

依照不同程度的英文解釋

  1. Flowers that bloom for the New Year.
  2. Flowers used to celebrate the New Year.
  3. Flowers that symbolize good luck during the New Year.
  4. Flowers that people use to decorate their homes for the New Year.
  5. Flowers that are traditionally associated with the celebration of the New Year.
  6. Flowers that represent prosperity and happiness during the New Year festivities.
  7. Flowers that are commonly displayed during the New Year to bring good fortune.
  8. Flowers that are significant in cultural celebrations during the New Year.
  9. Floral decorations that hold cultural importance during the New Year celebrations.
  10. Traditional flowers that symbolize joy and prosperity during the New Year festivities.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:New Year flowers

用法:

這個詞通常指的是在農曆新年期間盛開的花卉,象徵著新年的喜慶和祝福。這些花卉不僅用來裝飾家中,也常常在拜訪親友時作為贈禮。

例句及翻譯:

例句 1:

我們家每年都會買一盆年花來慶祝新年。

Our family buys a pot of New Year flowers every year to celebrate the New Year.

例句 2:

年花是過年時家中不可或缺的裝飾。

New Year flowers are an essential decoration in the home during the New Year.

例句 3:

他們在新年期間送給我們一束年花,祝我們新年快樂。

They gave us a bouquet of New Year flowers during the New Year to wish us happiness.

2:Spring Festival flowers

用法:

這個詞常用於指代與春節相關的花卉,強調的是春節這一特定的節慶和文化意義。春節花卉不僅美觀,還寄託了人們對來年美好生活的期盼。

例句及翻譯:

例句 1:

春節花卉的選擇對於過年氣氛非常重要。

The choice of Spring Festival flowers is very important for the festive atmosphere.

例句 2:

在春節期間,市場上擺滿了各種春節花卉。

During the Spring Festival, the market is filled with various Spring Festival flowers.

例句 3:

她在春節前夕精心挑選了幾朵春節花卉來裝飾家裡。

She carefully selected a few Spring Festival flowers to decorate her home before the holiday.

3:Festive flowers

用法:

這個詞可以用來描述在節慶期間特別受歡迎的花卉,通常用來增添喜慶的氛圍。這些花卉不僅限於新年,還可以包括其他節慶的花卉,如中秋、端午等。

例句及翻譯:

例句 1:

這些節慶花卉為活動增添了很多色彩。

These festive flowers added a lot of color to the event.

例句 2:

他們在婚禮上使用了許多節慶花卉來裝飾會場。

They used many festive flowers to decorate the venue for the wedding.

例句 3:

節慶花卉的選擇可以反映出文化的多樣性。

The choice of festive flowers can reflect the diversity of cultures.

4:Celebration flowers

用法:

這個詞泛指在各種慶祝活動中使用的花卉,強調花卉在慶祝中的重要性。這些花卉可以是特定的種類,也可以是根據節慶的主題和色彩挑選的。

例句及翻譯:

例句 1:

慶祝活動中常常會使用鮮豔的慶祝花卉來提升氣氛。

Vibrant celebration flowers are often used to enhance the atmosphere of the event.

例句 2:

她選擇了幾種慶祝花卉來搭配生日派對的主題。

She chose several celebration flowers to match the theme of the birthday party.

例句 3:

慶祝花卉的布置讓整個活動變得更加生動。

The arrangement of celebration flowers made the entire event more lively.