我需要將這段文字分成兩行。的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「我需要將這段文字分成兩行」的意思是希望將一段文字的顯示格式改為兩行,而不是一行。這通常是在排版或編輯文本時的需求。

依照不同程度的英文解釋

  1. I want to make the text show in two lines.
  2. I want to separate the text into two parts.
  3. I need to format the text into two lines.
  4. I want the text to be divided into two lines.
  5. I need to adjust the text so it appears in two lines.
  6. I require the text to be split into two distinct lines.
  7. I want to reformat the text to occupy two separate lines.
  8. I need to modify the text layout to consist of two lines.
  9. I am looking to restructure the text into two separate lines.
  10. I need to break the text into two lines.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Split

用法:

通常用於表示將某物分開或劃分成幾個部分。在文本編輯中,這個詞常用來描述將一段文字或資料分成多個部分或行。

例句及翻譯:

例句 1:

請將這段文字分開,讓它更易讀。

Please split this text to make it more readable.

例句 2:

我們需要將這個報告分成幾個部分。

We need to split this report into several sections.

例句 3:

他把文件分成兩個部分。

He split the document into two parts.

2:Divide

用法:

這個詞通常指將某物分成不同的部分或區域。在文本中,divide 可以用來表示將一段文字或數據分成多行或多段。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要將這段文字分成兩行。

We need to divide this text into two lines.

例句 2:

請將這個數據集分成兩部分。

Please divide this dataset into two parts.

例句 3:

她將報告分成了幾個章節。

She divided the report into several chapters.

3:Separate

用法:

用來表示將某物從其他物體或部分中分開。在文本編輯中,這個詞通常用於描述將一段文字分成不同的行或段落。

例句及翻譯:

例句 1:

我想將這段文字分開。

I want to separate this text.

例句 2:

請將這個句子分成兩部分。

Please separate this sentence into two parts.

例句 3:

他將這些資料分開來處理。

He separated the data for processing.

4:Format

用法:

指對文本或數據進行排版或設置,使其符合某種要求或標準。在文本編輯中,format 通常用來描述改變文字的顯示方式,包括行數、字體、大小等。

例句及翻譯:

例句 1:

我需要格式化這段文字以便它顯示為兩行。

I need to format this text so that it shows in two lines.

例句 2:

請格式化這個報告,使其更易於閱讀。

Please format this report to make it easier to read.

例句 3:

他在編輯文檔時調整了格式。

He adjusted the format while editing the document.