不懂得的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「不懂得」這個詞組表示對某事物的理解能力不足,無法理解或掌握某個概念、問題或情況。它通常用來表達困惑或無法獲得清晰的認知。

依照不同程度的英文解釋

  1. Not able to understand something.
  2. Unable to grasp a concept.
  3. Not having knowledge about something.
  4. Lacking comprehension of a topic.
  5. Not being able to make sense of something.
  6. Experiencing difficulty in understanding a particular subject.
  7. Struggling to comprehend a specific idea or concept.
  8. Failing to grasp the meaning or significance of something.
  9. Encountering challenges in fully understanding a complex issue.
  10. Feeling confused about a certain matter or topic.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Don't understand

用法:

用於表達對某事物的理解不足,通常用於日常對話中,當某人聽不懂或無法理解他人的話時,會使用這個表達。

例句及翻譯:

例句 1:

我聽不懂你說的話。

I don't understand what you're saying.

例句 2:

如果你能再解釋一次,我會更好地理解。

If you could explain it again, I would understand better.

例句 3:

她對這個問題感到困惑,因為她完全聽不懂。

She felt confused about the issue because she didn't understand at all.

2:Cannot grasp

用法:

表示無法掌握某個概念或想法,通常用於學習或教育的情境中,當學生對某個主題無法理解時,會使用這個表達。

例句及翻譯:

例句 1:

我無法掌握這個數學公式。

I cannot grasp this math formula.

例句 2:

他對這個概念仍然無法掌握。

He still cannot grasp this concept.

例句 3:

即使我努力學習,我還是無法掌握這個主題。

Even though I study hard, I still cannot grasp this topic.

3:Lack comprehension

用法:

用於描述缺乏對某事的理解,通常用於正式或書面語境中,表達一種知識或理解的不足。

例句及翻譯:

例句 1:

學生在這一部分的內容上缺乏理解。

The students lack comprehension of this part of the content.

例句 2:

他對這個議題的缺乏理解讓他無法參與討論。

His lack of comprehension of this issue prevents him from participating in the discussion.

例句 3:

這篇文章的某些部分讓我感到缺乏理解。

Some parts of the article leave me lacking comprehension.

4:Not clear

用法:

用於表達某事物不明確或不易理解,通常用於評論或反饋的情境中,表示對某些資訊的理解不夠清晰。

例句及翻譯:

例句 1:

這個計畫的細節對我來說不太清楚。

The details of this plan are not clear to me.

例句 2:

他的解釋不夠清楚,我還是不明白。

His explanation is not clear enough, I still don't understand.

例句 3:

這篇報告的結論不清楚,需要更詳細的說明。

The conclusion of this report is not clear and needs more detailed explanation.