搗碎了的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「搗碎了」這個詞的意思是指某物被打碎、壓碎或弄爛,通常是使用某種工具或手段進行的。這個動作可以是故意的,也可以是意外的。它常用來描述食物的處理過程,例如將食材搗碎以便於烹飪,或者描述物品的損壞情況。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something is broken into small pieces.
  2. Something has been crushed or smashed.
  3. Something has been broken down.
  4. Something has been damaged and is no longer whole.
  5. An object has been physically destroyed into smaller parts.
  6. An item has undergone a process that results in it being in fragments.
  7. A physical object has been rendered unusable by breaking it apart.
  8. A state where an item has been reduced to smaller components due to force.
  9. A condition where an object has been subjected to impact or pressure, resulting in its fragmentation.
  10. An item that has been pulverized or smashed into smaller pieces.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Crushed

用法:

通常指物體在壓力或衝擊下變形或破碎的情況,常用於描述食物的處理過程或物品的損壞。在烹飪中,將食材壓碎以釋放其味道或改變其質地是常見的做法。在其他情境中,物品可能因為外力而被壓扁,無法恢復原狀。

例句及翻譯:

例句 1:

我把蒜頭搗碎了,準備做菜。

I crushed the garlic to prepare for cooking.

例句 2:

這個包裝在運輸過程中被壓碎了。

The package was crushed during shipping.

例句 3:

他用力搗碎了那塊餅乾。

He crushed that cookie forcefully.

2:Smashed

用法:

通常指物體被猛烈地撞擊或打擊而破碎,帶有強烈的破壞性。這個詞可以用來描述意外事故中的損壞情況,或者在烹飪中形容將食材打成碎片的過程。它常常用於形容一種強烈的破壞行為。

例句及翻譯:

例句 1:

她不小心把杯子摔碎了。

She accidentally smashed the cup.

例句 2:

他把水果搗碎做成了果汁。

He smashed the fruit to make juice.

例句 3:

那輛車在事故中被撞得稀爛。

The car was smashed in the accident.

3:Pounded

用法:

通常指用重物或工具反覆敲打以達到破碎的目的,常見於烹飪或製作食材的過程。在某些文化中,搗碎食物是傳統的準備方式,這個詞也可以用來描述這種動作。

例句及翻譯:

例句 1:

他用杵把米搗碎。

He pounded the rice with a pestle.

例句 2:

把肉搗碎可以讓它更容易入味。

Pounding the meat can help it absorb the flavors better.

例句 3:

她把香料搗碎以釋放香氣。

She pounded the spices to release their aroma.

4:Ground

用法:

通常指將物體磨成細小的顆粒或粉末的過程,常用於描述食材的處理方式,比如咖啡豆或香料。這個詞也可以用於形容其他物品被磨損或破碎的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

我把咖啡豆磨成了粉。

I ground the coffee beans into powder.

例句 2:

這種香料需要磨得更細。

This spice needs to be ground finer.

例句 3:

他將堅果搗成粉狀。

He ground the nuts into a powder.