「最低分」這個詞在中文中通常指的是在考試或評分系統中所獲得的最低成績或分數。它可以用來描述學生在考試中所獲得的最低分數,或是某個標準、要求中的最低分數。這個詞常在學校的考試、評估或競賽中使用,尤其是在需要達到某個基準才能通過或獲得認可的情況下。
在考試或評分系統中,通常指考生所得到的最低分數,這個分數可能會影響他們的最終成績或是否及格。學校通常會設定一個最低分數,作為學生通過考試的標準。
例句 1:
如果你的最低分低於60,你就會不及格。
If your lowest score is below 60, you will fail.
例句 2:
他在數學考試中得到了最低分。
He got the lowest score in the math exam.
例句 3:
老師提醒學生注意不要拿到最低分。
The teacher reminded students to be careful not to get the lowest score.
通常指在學術或評估中,必須達到的最低成績,以便通過或獲得某種資格。這個成績標準常見於學校、學院或大學的課程中。
例句 1:
這門課的最低成績是70分。
The minimum grade for this course is 70.
例句 2:
學生必須達到最低成績才能參加進階課程。
Students must achieve the minimum grade to enroll in advanced courses.
例句 3:
他未能達到最低成績,因此必須重修這門課。
He did not meet the minimum grade, so he has to retake the course.
用來描述在一組分數中,最小的那個分數,通常用於比較或評估。這個術語不如其他術語常用,但在某些情境中可以作為最低分的替代。
例句 1:
在這次比賽中,他的得分是所有參賽者中最低的。
In this competition, his score was the least among all participants.
例句 2:
我們需要找出每個學生的最低得分。
We need to find out the least score of each student.
例句 3:
這個學期的最低得分讓我感到失望。
The least score of this semester disappointed me.
通常用來描述在評分系統中,最低的標記或分數,可能會影響整體的評估結果。這個術語通常用於學術或考試環境。
例句 1:
她的底線標記讓她無法通過這門課。
Her bottom mark prevented her from passing the course.
例句 2:
在這次測試中,他的底線標記是30分。
His bottom mark in this test was 30.
例句 3:
學校會根據每個學生的底線標記來評估他們的表現。
The school will evaluate each student's performance based on their bottom mark.