「甜米團」是一種台灣的傳統小吃,主要由糯米製成,外面包裹著甜餡,通常是紅豆沙、花生粉或芝麻等,外觀圓形,口感柔軟,甜而不膩。這道小吃在節慶或特別場合中常見,並且是許多人童年回憶的一部分。
這是一種用糯米製作的圓形甜點,通常內餡是紅豆沙或花生,口感柔軟,味道甜美。它在許多亞洲文化中都可以找到,特別是在節慶時。
例句 1:
在元宵節,我們會吃甜米團,象徵團圓。
During the Lantern Festival, we eat sweet rice balls to symbolize reunion.
例句 2:
這家店的甜米團非常好吃,值得一試。
The sweet rice balls at this shop are delicious and worth trying.
例句 3:
她喜歡在冬天的晚上享用熱的甜米團。
She enjoys having warm sweet rice balls on winter nights.
這是一種用糯米製作的糕點,通常是圓形的,內餡多樣,像是紅豆或芝麻,口感Q彈。它在節慶或特別場合中經常出現,象徵著甜蜜與圓滿。
例句 1:
過年時,家裡會準備很多的糯米糕。
During the New Year, the family prepares a lot of glutinous rice cakes.
例句 2:
這種糯米糕的口感非常特別,令人難忘。
The texture of this glutinous rice cake is very unique and unforgettable.
例句 3:
她常常在朋友的生日派對上帶糯米糕。
She often brings glutinous rice cakes to her friends' birthday parties.
這是一種甜點,主要用糯米製作,通常有各種甜的內餡,像是水果、紅豆或糖漿,口感黏稠而美味。它是許多亞洲國家的傳統甜品,常在節慶時享用。
例句 1:
這道黏米甜點在夏天特別受歡迎。
This sticky rice dessert is especially popular in the summer.
例句 2:
她的家人每年都會在端午節製作黏米甜點。
Her family makes sticky rice desserts every year during the Dragon Boat Festival.
例句 3:
這家餐廳的黏米甜點獲得了很多好評。
This restaurant's sticky rice dessert has received many good reviews.