「百日宴」是指在嬰兒出生後滿一百天時舉行的慶祝宴會,通常是家人和親友聚集一起慶祝新生兒的健康成長。在傳統文化中,這是一個重要的儀式,象徵著對於小生命的祝福和對未來的美好期許。百日宴通常會有豐富的菜餚、喜慶的裝飾和特別的儀式,如為嬰兒取名或進行洗禮等。
這是對嬰兒出生後第一百天的慶祝活動,通常包括親友的聚會和特別的儀式。這個慶祝活動在許多文化中都很普遍,代表著對新生兒的祝福和對家庭的喜悅。
例句 1:
我們的寶寶的百日宴將在下個星期舉行。
Our baby's hundred day celebration will be held next week.
例句 2:
這是一個傳統的百日慶祝活動,家人和朋友都會參加。
This is a traditional hundred day celebration, and family and friends will attend.
例句 3:
百日宴上會有很多美食和祝福。
There will be plenty of delicious food and blessings at the hundred day celebration.
這個詞強調宴會的豐盛和慶祝的意義,通常會有多道菜餚和特別的飲品。這是一個讓家人和朋友聚在一起的機會,分享喜悅和祝福。
例句 1:
我們準備了一個盛大的百日宴,邀請了所有的親朋好友。
We prepared a grand 100-day feast and invited all our relatives and friends.
例句 2:
百日宴上,大家一起祝福小寶寶健康快樂。
At the 100-day feast, everyone wishes the baby health and happiness.
例句 3:
這次百日宴的菜色非常豐富,讓人垂涎欲滴。
The dishes at this 100-day feast are very rich and mouth-watering.
這個詞語強調了慶祝的對象是嬰兒,並且通常包含了各種傳統的儀式和慶祝方式。這是一個家庭團聚的時刻,象徵著對新生命的珍惜。
例句 1:
我們的寶寶的百日慶祝活動讓大家都感到非常開心。
Our baby's 100 days celebration made everyone very happy.
例句 2:
這場寶寶的百日慶祝活動充滿了歡笑和祝福。
This baby's 100 days celebration was filled with laughter and blessings.
例句 3:
在寶寶的百日慶祝活動中,我們還準備了特別的蛋糕。
We also prepared a special cake for the baby's 100 days celebration.
這個詞通常用於描述重要的生活事件,百日宴作為嬰兒生命中的一個重要里程碑,象徵著健康和成長。
例句 1:
每個孩子的百日宴都是一個重要的里程碑慶祝活動。
Every child's hundred day feast is an important milestone celebration.
例句 2:
這次慶祝活動不僅是百日宴,還是一個家庭團聚的時刻。
This celebration is not just a hundred day feast, but also a time for family reunion.
例句 3:
在這個重要的里程碑慶祝活動中,我們感受到家庭的溫暖。
In this important milestone celebration, we felt the warmth of family.