「相隔離」這個詞在中文中主要指的是某物或某人與其他物或人之間存在距離或隔絕的狀態。這個詞可以用於描述物理上的距離,也可以用於比喻心理、情感或社會上的隔離。
用於描述將某人或某物置於遠離其他人或物的狀態。這個詞通常用於醫學或科學領域,表示將某種病原體或樣本與其他樣本分開,以防止污染或傳播。在社會或心理學上,個體可能因為某種原因而被孤立,這可能影響他們的情感或社交生活。
例句 1:
他因為生病而被隔離在家裡。
He was isolated at home due to his illness.
例句 2:
這個研究需要將樣本隔離,以確保結果的準確性。
The study requires isolating the samples to ensure the accuracy of the results.
例句 3:
她感到被孤立,因為她的朋友們都忙於自己的事情。
She felt isolated because her friends were all busy with their own matters.
用於描述將物體或人分開的行為或狀態。這個詞可以指物理上的分開,也可以指情感或社會上的分隔。在法律或家庭方面,這個詞常用於描述夫妻或伴侶之間的分開。
例句 1:
他們決定分開一段時間,以便思考彼此的關係。
They decided to separate for a while to think about their relationship.
例句 2:
請將這些文件分開,以便更容易找到。
Please separate these documents to make them easier to find.
例句 3:
在這場比賽中,選手們被要求保持距離,以免受傷。
In this competition, the participants were required to keep separate distances to avoid injury.
通常用於描述將某物從整體中分離或去除的行為。這個詞常用於技術或物理方面,例如將零件從設備中取下。在情感或心理方面,detach 也可以用來描述與某種情感或情境的脫離。
例句 1:
你需要先將這個部件從機器上卸下。
You need to detach this component from the machine first.
例句 2:
他試圖從這段關係中脫離,但感到很困難。
He tried to detach himself from the relationship but found it difficult.
例句 3:
在緊急情況下,應該迅速卸下所有不必要的裝備。
In an emergency, all unnecessary equipment should be quickly detached.
通常用於描述將某些群體或物體分開的行為,這個詞在社會學上經常用來描述種族、性別或社會經濟地位方面的分隔。在教育或法律上,segregate 也可以指將特定的學生或個體與其他人分開。
例句 1:
這個社區在某些方面仍然存在著種族隔離的問題。
This community still faces issues of racial segregation in some aspects.
例句 2:
學校決定將學生分開,以便提供更專注的學習環境。
The school decided to segregate students to provide a more focused learning environment.
例句 3:
在某些場合,為了安全起見,必須將特定群體隔離。
In certain situations, specific groups must be segregated for safety reasons.