「肥瘦」這個詞用來描述一個人的體型或身材,通常用於形容一個人是胖或瘦。它可以用來表示健康狀況、身體形象或飲食習慣。一般來說,肥指的是體重較重或身體較圓潤,瘦則指的是體重較輕或身體較纖細。這個詞在日常生活中經常被用來形容朋友、家人或自己,也可以用於討論飲食和健身的話題。
通常指體重較重、身材較圓潤的人。這個詞有時會帶有貶義,但在某些情況下也可以用來描述健康的體型。對於某些文化來說,肥胖可能被視為富裕的象徵,但在其他文化中則可能被視為不健康。
例句 1:
他最近變得有點肥,可能是因為飲食不健康。
He has gotten a bit fat lately, probably due to unhealthy eating.
例句 2:
她不在乎別人對她肥胖的看法。
She doesn't care about others' opinions on her being fat.
例句 3:
肥胖可能會導致一些健康問題。
Obesity can lead to several health issues.
通常指體重較輕、身材較纖細的人。這個詞有時會被用來描述健康的體型,但在某些情況下也可能帶有貶義,特別是當某人過度瘦弱時。許多人會追求苗條的身材,但過度的瘦弱可能會影響健康。
例句 1:
她的身材很瘦,看起來很健康。
She is very thin and looks healthy.
例句 2:
他想增重,但一直很難增肥。
He wants to gain weight, but it's always hard for him to get thin.
例句 3:
有些人認為瘦比肥更有吸引力。
Some people think being thin is more attractive than being fat.
通常用來形容身材圓潤、健康的人,帶有較為正面的意涵。這個詞比肥更溫和,通常不會被視為貶義詞。它可以用來描述可愛或健康的體型,尤其是在某些文化中被視為吸引力的象徵。
例句 1:
她是一位圓潤可愛的女孩,大家都很喜歡她。
She is a plump and cute girl, and everyone likes her.
例句 2:
這隻小貓看起來很圓潤,讓人想要抱它。
This little cat looks very plump and makes you want to hug it.
例句 3:
圓潤的身材在某些文化中被視為健康的象徵。
A plump figure is seen as a symbol of health in some cultures.
通常用來形容身材纖細、優雅的人,帶有正面的意涵。這個詞通常用於描述健康的體型,並且在某些時尚和美容的文化中被視為理想的身材。
例句 1:
她的身材非常纖細,穿什麼衣服都很好看。
Her figure is very slim, and she looks good in anything.
例句 2:
很多人追求纖細的身材,認為這樣更有吸引力。
Many people pursue a slim figure, thinking it is more attractive.
例句 3:
他在健身後變得更加纖細了。
He has become slimmer after working out.