「財神」是指掌管財富和財運的神祇。在中國文化中,財神被視為帶來財富和繁榮的象徵,通常在農曆新年期間受到崇拜。人們會在家中或商店供奉財神,以祈求來年的財運亨通。財神的形象通常是穿著華麗的衣服,手持金元寶或其他象徵財富的物品,並帶著笑容,象徵著財富的到來。
這個詞直接翻譯為「財神」,並且在文化中被視為帶來財富的神明。通常在節慶期間,人們會祭拜這位神明以祈求來年的財運。
例句 1:
在農曆新年期間,許多家庭會供奉財神以祈求財運。
During the Lunar New Year, many families worship the God of Wealth to seek financial luck.
例句 2:
商店會在開業時供奉財神,期望生意興隆。
Stores often worship the God of Wealth when they open, hoping for prosperous business.
例句 3:
他在廟裡祈求財神保佑他的投資。
He prayed to the God of Wealth in the temple to bless his investments.
這個詞用來描述與財富相關的神祇,強調其神聖性和崇拜性。這些神明通常被認為能夠影響人們的財運。
例句 1:
許多文化都有自己的財富神明,來保佑人們的經濟狀況。
Many cultures have their own wealth deities to bless people's financial situations.
例句 2:
這位財富神明在節慶期間特別受到尊敬。
This wealth deity is especially revered during festival times.
例句 3:
人們相信這位財富神明會帶來好運和繁榮。
People believe that this wealth deity brings good fortune and prosperity.
這個詞強調了財神作為帶來好運的角色,常用於描述那些能夠影響財運的神祇。
例句 1:
在中國,財神被稱為「福神」,象徵著好運和財富。
In China, the fortune god is referred to as the 'God of Wealth', symbolizing good luck and riches.
例句 2:
許多商人會在開業時請來財神以求好運。
Many businessmen invite the fortune god when they start their business to seek good luck.
例句 3:
她的家中擺放著財神的雕像,以祈求財運。
She has a statue of the fortune god in her home to pray for wealth.
這個詞強調財神與繁榮的關聯,通常用於描述那些能夠帶來經濟繁榮的神祇。
例句 1:
在某些文化中,繁榮神被視為成功的象徵。
In some cultures, the prosperity god is seen as a symbol of success.
例句 2:
人們在重要的日子會舉行儀式來迎接繁榮神。
People hold ceremonies on important days to welcome the prosperity god.
例句 3:
他們相信繁榮神會帶來豐富的收成和財富。
They believe that the prosperity god will bring abundant harvests and wealth.