「軟地」這個詞在中文裡通常指的是地面柔軟或鬆軟的特性。這種地面通常不堅硬,可能是泥土、沙子或其他柔軟的材料。它可以用來形容一個地方的地面狀況,或者比喻某種情況的脆弱或不穩定。
指地面柔軟、不堅硬的狀態,通常在建築、運動或戶外活動中會影響行動和穩定性。這種地面可能會使行走或駕駛變得困難,特別是在雨後或潮濕的情況下。
例句 1:
在這片軟地上行走會很困難。
Walking on this soft ground can be quite difficult.
例句 2:
那些重型機械在軟地上行駛會有風險。
Heavy machinery can be at risk when operating on soft ground.
例句 3:
我們需要避免在軟地上露營,因為可能會陷下去。
We should avoid camping on soft ground as we might sink.
這是一種富含有機物質的土壤,通常具有良好的排水性和保水性,適合植物生長。這種土壤的特性使其在農業和園藝中非常受歡迎。
例句 1:
這片土地的土壤是鬆軟的,適合種植各種作物。
The soil in this area is loamy and suitable for growing various crops.
例句 2:
鬆軟的土壤有助於植物的根系發展。
Loamy soil helps with the development of plant roots.
例句 3:
農民常常選擇鬆軟的土壤來提高作物產量。
Farmers often choose loamy soil to increase crop yields.
指在雨後或潮濕天氣中,地面變得泥濘不堪的區域。這種地面常常會讓人滑倒或陷入泥中,行動不便。
例句 1:
小心,那裡是一片泥濘的區域。
Be careful, that's a muddy area.
例句 2:
孩子們在泥濘的區域玩得很開心。
The kids are having fun in the muddy area.
例句 3:
在泥濘的區域行走時需要特別小心。
You need to be especially careful when walking in a muddy area.
通常指沙灘或沙地,這種地面柔軟,容易被踩陷,常見於海邊或沙漠地區。
例句 1:
在沙灘上行走時,腳會感到很柔軟。
Walking on the sandy surface feels very soft underfoot.
例句 2:
小孩們喜歡在沙地上玩耍。
Children love to play on the sandy surface.
例句 3:
這片沙地不適合重型車輛通行。
This sandy surface is not suitable for heavy vehicles.