「過短」這個詞在中文中通常用來形容某物的長度、時間或持續性不足,無法滿足需求或期望。例如,衣服的袖子過短可能意味著穿著者感到不適,或者某個事件的持續時間過短可能無法達到預期的效果。這個詞常用於日常生活中,描述物品的尺寸或時間的長度。
用於描述某物的長度或時間明顯不足,無法滿足需求或期望。這個詞通常用於日常生活中,無論是衣服、繩子、影片的長度,或是任何需要一定長度的情況。
例句 1:
這條裙子對我來說有點過短。
This skirt is a bit too short for me.
例句 2:
影片的長度過短,無法充分展現故事。
The video is too short to fully convey the story.
例句 3:
他的回答過短,沒有解釋清楚問題。
His answer was too short and did not clarify the issue.
通常用於描述某物的量或程度不夠,無法達到所需的標準。這個詞可以用於多個領域,如資源、時間或其他需求,強調不足的狀態。
例句 1:
這個預算對我們的計畫來說是不夠的。
This budget is insufficient for our plans.
例句 2:
他提供的資料不足以支持他的論點。
The information he provided is insufficient to support his argument.
例句 3:
時間的安排似乎不夠,無法完成所有任務。
The time allocated seems insufficient to complete all tasks.
用於描述某物的長度或持續時間不夠,無法滿足需求或期望。這個短語可以用於各種情況,從衣物到時間的安排。
例句 1:
這條褲子的腿部長度對我來說不夠。
The length of these pants is not long enough for me.
例句 2:
會議的時間不夠,無法討論所有議題。
The meeting time is not long enough to cover all topics.
例句 3:
這次旅行的時間對我來說不夠,想要更多的探索。
The duration of this trip is not long enough; I want to explore more.
用於形容某物的長度或時間明顯不足,通常用於描述不符合標準或需求的情況。這個詞在日常對話中非常常見,適用於多種情境。
例句 1:
這件衣服的袖子太短了。
The sleeves of this shirt are too short.
例句 2:
這篇文章的字數太短,無法達到要求。
The word count of this article is too short to meet the requirements.
例句 3:
他的假期時間太短,無法好好放鬆。
His vacation time is too short to really relax.