「那頓」這個詞在中文裡主要用來形容一種特定的情況或狀態,通常涉及到某種突發的情感或狀態的轉變,特別是在驚訝、震驚或暫時失語的情況下。它可以用來描述一個人因為某種外部因素而突然停下來,無法繼續說話或行動。這個詞在口語中較為常見,特別是在描述情緒反應的時候。
通常用於指暫時停止某個行為或活動,讓人有時間思考或反應。在演講、表演或日常對話中,暫停可以用來增加戲劇效果或給予聽眾時間消化資訊。某些情況下,暫停也可以是因為驚訝或思考而產生的自然反應。
例句 1:
他在說話時突然停頓,似乎在思考。
He paused suddenly while speaking, as if he was thinking.
例句 2:
她在演講中故意暫停了一下來吸引觀眾的注意。
She intentionally paused during her speech to grab the audience's attention.
例句 3:
在做出決定之前,我需要暫停一下。
I need to take a pause before making a decision.
用於描述某種行動的終止,通常是因為外部因素或內部情感的影響。在日常生活中,人們可能因為驚訝、困惑或其他情緒而停止正在進行的活動。
例句 1:
他突然停下來,因為他聽到了奇怪的聲音。
He stopped suddenly because he heard a strange noise.
例句 2:
她在看到那個消息時不知所措,完全停住了。
She was at a loss when she saw that news and just stopped.
例句 3:
我在路上看到了一隻受傷的動物,立刻停下來幫忙。
I saw an injured animal on the road and immediately stopped to help.
通常用於正式或軍事語境中,表示立即停止行動。在一些情況下,這個詞也可以用來描述因為驚訝或震驚而導致的突然停頓。
例句 1:
命令軍隊停止行動。
The order was given for the troops to halt.
例句 2:
當他看到那個場景時,他不由自主地停住了。
He halted involuntarily when he saw that scene.
例句 3:
在演出中,演員因為觀眾的反應而暫時停住。
During the performance, the actors halted due to the audience's reaction.
通常用於指某種活動的中斷,可能是因為需要休息或因為外部因素的影響。在某些情況下,這個詞也可以用來描述情感上的中斷,特別是在驚訝或震驚的時候。
例句 1:
他在講故事時突然中斷,讓大家都很驚訝。
He broke off suddenly while telling the story, leaving everyone surprised.
例句 2:
她的聲音因為驚訝而中斷了。
Her voice broke due to surprise.
例句 3:
在討論中出現了一個意外的中斷,大家都停下來了。
There was an unexpected break in the discussion, and everyone stopped.