驅邪避凶的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「驅邪避凶」是一個成語,字面意思是驅逐邪惡,避免凶險。它通常用來形容通過某些方式或行為來防止不幸或厄運的降臨。在文化上,這個成語常與宗教信仰、民俗習慣有關,特別是在節慶或特定的儀式中,會有驅邪避凶的活動,目的是為了保護自己和家人的平安。

依照不同程度的英文解釋

  1. To keep bad things away.
  2. To avoid danger and bad luck.
  3. To drive away evil and stay safe.
  4. To prevent misfortune and protect oneself.
  5. To ward off evil spirits and avoid accidents.
  6. To repel malevolent forces and ensure safety.
  7. To take measures against harmful influences and safeguard well-being.
  8. To actively seek to eliminate threats and maintain security.
  9. To adopt practices aimed at averting adversity and promoting protection.
  10. To engage in rituals or actions that dispel negativity and foster safety.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Ward off evil

用法:

通常指通過某些方式或物品來保護自己不受邪惡影響。在許多文化中,人們會使用護身符、符咒或特定的儀式來驅逐邪惡力量。這個表達常見於宗教或民俗信仰中,尤其是在一些節慶或慶典上,會有特別的儀式來保護參與者。

例句及翻譯:

例句 1:

這個護身符可以幫助你驅邪避凶

This amulet can help ward off evil.

例句 2:

他相信這個儀式能夠驅邪避凶

He believes that this ritual can ward off evil.

例句 3:

在某些文化中,人們會掛上特定的物品來驅邪避凶

In some cultures, people hang specific items to ward off evil.

2:Avert misfortune

用法:

指通過某些行為或措施來避免不幸的發生。這可以是透過預防措施、儀式或信仰來實現的。人們在生活中常常會尋求各種方法來確保自己和家人的安全,這樣的表達常常與文化和習俗有關。

例句及翻譯:

例句 1:

他們在新年期間進行儀式以避開不幸。

They perform rituals during the New Year to avert misfortune.

例句 2:

這些傳統習俗是為了幫助人們避開不幸。

These traditional customs are meant to help people avert misfortune.

例句 3:

她相信這些祈禱能夠避開不幸的降臨。

She believes that these prayers can avert misfortune.

3:Protect against danger

用法:

指採取措施來防止潛在的危險或傷害。這可以包括使用護具、進行安全檢查或進行某些儀式來確保安全。這種表達常見於安全、健康或文化相關的情境中。

例句及翻譯:

例句 1:

這種護身符是為了保護你免受危險。

This talisman is meant to protect you against danger.

例句 2:

他們的傳統儀式是為了保護社區免受危險。

Their traditional rituals are meant to protect the community against danger.

例句 3:

在某些節日中,人們會進行儀式以保護自己免受危險。

During certain festivals, people perform rituals to protect themselves against danger.

4:Drive away bad luck

用法:

這個表達通常用來描述通過某些行為或儀式來消除不幸的影響。這可以是透過祈禱、祭祀或其他文化活動來實現。這樣的行為在許多文化中被視為重要的,尤其是在面對挑戰或困難的時候。

例句及翻譯:

例句 1:

她相信這個儀式可以幫助她驅走壞運。

She believes that this ceremony can help drive away bad luck.

例句 2:

人們在新年期間會做特定的事情來驅走壞運。

People do specific things during the New Year to drive away bad luck.

例句 3:

他們舉行慶典以驅走壞運和不幸。

They hold celebrations to drive away bad luck and misfortune.