100000人的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「100000人」指的是一個數量,具體表示十萬個人。這個數字通常用於描述人口、參與活動的人數、觀眾數量等情況。在不同的上下文中,它可以表示一個大規模的群體或組織。

依照不同程度的英文解釋

  1. A big group of people.
  2. A number of people that is very large.
  3. A count of many individuals.
  4. A large population or attendance.
  5. A significant number of individuals.
  6. A specific quantity indicating a large crowd.
  7. A figure representing a substantial demographic.
  8. A numerical representation of a considerable human presence.
  9. A quantifiable measure of a vast assembly of individuals.
  10. A specific total representing a large collective of people.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:One hundred thousand people

用法:

這是對 100000 人的完整表述,經常用於正式或書面語言中。在統計數據、報告或市場研究中,這個表達方式被廣泛使用。

例句及翻譯:

例句 1:

這場音樂會吸引了大約十萬人參加。

The concert attracted around one hundred thousand people.

例句 2:

這個城市的總人口約為十萬人。

The total population of the city is about one hundred thousand people.

例句 3:

十萬人的示威活動引起了媒體的廣泛關注。

The demonstration of one hundred thousand people drew widespread media attention.

2:100,000 individuals

用法:

這種表達方式通常用於數據分析或報告中,強調數量的具體性。在商業或學術環境中,這個表達也常用於描述參與者或目標受眾的規模。

例句及翻譯:

例句 1:

這項調查涵蓋了十萬名個體的數據。

The survey covered data from 100,000 individuals.

例句 2:

我們的目標是接觸到十萬名個體。

Our goal is to reach 100,000 individuals.

例句 3:

該計畫旨在改善十萬名個體的生活質量。

The program aims to improve the quality of life for 100,000 individuals.

3:A large crowd

用法:

這是一個非正式的表達方式,通常用來描述人數眾多的情況。它可以用於各種社交活動、公共事件或聚會。

例句及翻譯:

例句 1:

在這場比賽中,出現了大量的觀眾。

There was a large crowd at the game.

例句 2:

這個活動吸引了大批人群。

The event attracted a large crowd.

例句 3:

這個城市的慶祝活動吸引了大量人群。

The city's celebration attracted a large crowd.

4:A significant number of people

用法:

這個表達方式通常用於正式或半正式的場合,強調人數的影響力或重要性。它可以用於描述參加活動的人數、社會運動的支持者或某個現象的受影響者。

例句及翻譯:

例句 1:

這項政策影響了大量人群的生活。

This policy affects a significant number of people.

例句 2:

我們的調查顯示,許多人對這個問題感興趣。

Our survey shows that a significant number of people are interested in this issue.

例句 3:

這個倡議得到了大量人的支持。

This initiative has received support from a significant number of people.