「功夫」這個詞在中文中有幾種主要含義: 1. 技藝或技能:通常指在某個領域中經過長時間的練習和努力所獲得的技能。例如:「他的畫技真是有功夫。」 2. 武術:在中國文化中,功夫常常指的是中國傳統武術,尤其是那些強調內功和外功相結合的武術流派,比如太極拳、少林拳等。例如:「他學了十年的功夫。」 3. 時間和精力:在某些情況下,功夫可以指投入的時間和精力。例如:「這件事情需要花一些功夫來完成。」 綜合來看,「功夫」可以指技能、武術或時間精力的投入,根據上下文的不同,具體含義會有所變化。
特指中國的傳統武術,通常強調內外兼修的技藝,包含多種風格和流派。這些武術不僅僅是身體的對抗,還涉及哲學、文化和精神層面的修煉。學習功夫的人通常需要長時間的練習和耐心,並且在過程中獲得身心的平衡。
例句 1:
他在少林寺學習功夫已經十年了。
He has been learning Kung Fu at the Shaolin Temple for ten years.
例句 2:
這部電影展示了許多精彩的功夫動作。
The movie showcased many amazing Kung Fu moves.
例句 3:
功夫不僅是一種武術,還是一種生活哲學。
Kung Fu is not just a martial art; it is also a philosophy of life.
指在某個領域中,經過長時間的練習和努力所獲得的能力。這可以是任何形式的專業技能,例如音樂、繪畫、運動等。這個詞強調了技術的精湛和熟練程度,通常需要持之以恆的努力和學習。
例句 1:
他的繪畫技術非常有功夫。
His painting skill is very impressive.
例句 2:
學習這種樂器需要很多的技巧和時間。
Learning this instrument requires a lot of skill and time.
例句 3:
她在烹飪方面的技巧讓人驚訝。
Her cooking skill is astonishing.
指的是一系列的武術和自衛技術,通常包括打擊、摔跤、和武器使用等。這些技術不僅僅是體力的對抗,還涉及戰略、技巧和身心的鍛鍊。許多文化中都有自己的武術傳統,並且這些武術通常與哲學和精神修煉相結合。
例句 1:
他對各種武術都有興趣,包括空手道和功夫。
He is interested in various martial arts, including Karate and Kung Fu.
例句 2:
學習武術可以增強自信心和身體素質。
Learning martial arts can boost confidence and physical fitness.
例句 3:
許多電影都展示了不同的武術風格。
Many movies showcase different styles of martial arts.
指在某個任務或活動中投入的時間和精力。這個詞強調了為了達成某個目標所需的努力,無論是在學習、工作還是其他生活方面。通常,越多的努力意味著越大的成果。
例句 1:
為了達到這個目標,我們需要花很多功夫。
To achieve this goal, we need to put in a lot of effort.
例句 2:
她在學習新語言方面下了很大的功夫。
She has put a lot of effort into learning a new language.
例句 3:
成功往往需要不懈的努力和堅持。
Success often requires relentless effort and persistence.