「毛用的」這個詞在中文裡通常用來形容某物或某事沒有實際的用處、價值或意義。它的意思是說某樣東西是多餘的、無用的,或者對某個情境來說不具備功能性。這個詞語常用於口語中,帶有一定的貶義色彩,表示對某事的不滿或失望。
用來描述某樣東西完全沒有用處或無法達到預期效果的情況,通常帶有強烈的貶義。它可以用於形容物品、行為或想法,並暗示這些東西不值得投入時間或精力。
例句 1:
這個老舊的設備已經變得毛用的,根本無法正常運作。
This old equipment has become useless and doesn't function properly.
例句 2:
這個建議對我們的計畫毛用的,沒有任何幫助。
This suggestion is useless for our plan and provides no help.
例句 3:
他對這個問題的解釋完全是毛用的,沒有清楚的答案。
His explanation of the problem is completely useless and lacks a clear answer.
用於形容某事沒有意義或目的,通常表示某個行為或想法是徒勞的,無法帶來任何實際的結果或改變。這個詞常常用於批評或表達對某些行為的不滿。
例句 1:
這樣的討論毛用的,根本無法解決問題。
Such discussions are pointless and won't solve the problem.
例句 2:
他們的爭論完全是毛用的,沒有實質性的進展。
Their arguments are completely pointless and show no substantial progress.
例句 3:
花時間在這個無意義的任務上真是毛用的。
Spending time on this meaningless task is truly pointless.
指某種方法或措施無法達到預期效果,通常用於形容某種行動或策略沒有產生預期的影響。這個詞強調了行動的無效性,可能會讓人感到失望或沮喪。
例句 1:
這種方法對於解決問題來說是毛用的,沒有任何效果。
This method is ineffective for solving the issue and has no effect.
例句 2:
他們的努力在這個專案中顯得毛用的,沒有達到目標。
Their efforts in this project seem ineffective and did not meet the goals.
例句 3:
這種策略在過去的案例中證明是毛用的,無法產生預期的結果。
This strategy has proven to be ineffective in past cases and cannot produce the expected results.
用來描述某事或某人無法提供任何實質性的幫助或支持,通常用於形容建議、行動或態度的無效性。這個詞常用於表達對某些行為的不滿或失望。
例句 1:
這些建議對我來說是毛用的,並沒有提供任何實際的幫助。
These suggestions are unhelpful to me and do not provide any practical assistance.
例句 2:
他的評論對解決問題來說是毛用的,沒有幫助。
His comments are unhelpful in solving the problem and provide no assistance.
例句 3:
這種態度在團隊合作中是毛用的,無法促進進展。
This attitude is unhelpful in teamwork and does not promote progress.