光了的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「光了」這個詞在中文中通常用來形容某物失去了光亮或亮度,或是指某種情況的結束或變化。在口語中,這個詞可以用來形容燈光熄滅、電力耗盡,或是某個物體的光澤消失。根據上下文,它也可以用來比喻某種狀態的改變,比如某人失去活力或熱情。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something is no longer bright.
  2. Something that used to shine is now dull.
  3. When something loses its light.
  4. A situation where brightness is gone.
  5. When something is empty of light.
  6. A state where illumination has ceased.
  7. A condition where visibility is lost.
  8. A scenario in which brightness is completely absent.
  9. A situation where illumination or vibrancy has diminished.
  10. A state where something that was once bright is now devoid of light.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Out of light

用法:

這個表達用於描述某物的光源已經熄滅或不再發光,通常用於燈具或電器。它可以用來形容燈泡壞掉或電力耗盡的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

這盞燈光了,我們需要更換燈泡。

This lamp is out of light; we need to replace the bulb.

例句 2:

房間裡的燈光了,讓我們找一個手電筒。

The light in the room is out; let's find a flashlight.

例句 3:

他的手機光了,無法再使用了。

His phone is out of light and can no longer be used.

2:Dimmed

用法:

這個詞用於描述某物的光線變暗或減弱,通常是因為某種原因,如光源的故障或環境的變化。它也可以用來形容情感或精神狀態的減弱。

例句及翻譯:

例句 1:

燈光變得暗淡,讓人感到有些不安。

The lights dimmed, creating a somewhat uneasy atmosphere.

例句 2:

他的熱情似乎已經減弱了。

His enthusiasm seems to have dimmed.

例句 3:

隨著時間的推移,這幅畫的顏色也變得暗淡了。

Over time, the colors of this painting have also dimmed.

3:Lost brightness

用法:

這個表達用於描述某物的光亮或光澤消失的情況,通常用於物品的外觀或表現。它可以用來形容物體的磨損或老化。

例句及翻譯:

例句 1:

這件衣服經過多次洗滌後,已經失去光澤。

This garment has lost brightness after multiple washes.

例句 2:

這塊金屬表面經過時間的侵蝕,失去了光澤。

The metal surface has lost brightness due to years of corrosion.

例句 3:

他的笑容似乎失去了光彩。

His smile seems to have lost its brightness.

4:Not shining

用法:

這個表達用於描述某物不再發光或亮起來,可能是因為故障或其他原因。它可以用於形容燈具、星星或其他發光物體。

例句及翻譯:

例句 1:

這顆星星今晚不閃爍。

This star is not shining tonight.

例句 2:

這盞燈不亮,我們需要檢查電源。

This lamp is not shining; we need to check the power supply.

例句 3:

他的眼睛似乎不再閃亮。

His eyes seem to be not shining anymore.