「NT$770」是指新台幣七百七十元,是台灣的貨幣單位。新台幣(NTD)是台灣的官方貨幣,通常用於日常交易和商業活動。
這是新台幣的標記,通常在商業交易中使用,表示金額為七百七十元。在台灣,商店、餐廳和服務提供者經常使用這個標記來顯示價格。
例句 1:
這件衣服的價格是NTD 770。
The price of this shirt is NTD 770.
例句 2:
我在市場上買了一些水果,總共花了NTD 770。
I spent NTD 770 on some fruits at the market.
例句 3:
這本書的定價是NTD 770。
The listed price for this book is NTD 770.
這是新台幣的另一種書寫方式,常見於發票和收據上,表示金額為七百七十元。這種寫法在台灣的商業環境中非常普遍。
例句 1:
這個套餐的價格是NT$770。
The price of this set meal is NT$770.
例句 2:
我為這個服務支付了NT$770。
I paid NT$770 for this service.
例句 3:
這部手機的售價是NT$770。
The selling price of this phone is NT$770.
這一標記方式在台灣的商業交易中也被廣泛使用,表示七百七十元的新台幣。它的書寫格式通常會在價格標籤和廣告中見到。
例句 1:
這個項目的價格是NT$ 770。
The cost for this item is NT$ 770.
例句 2:
你能給我找回NT$ 770嗎?
Can you give me change for NT$ 770?
例句 3:
這個活動的報名費是NT$ 770。
The registration fee for this event is NT$ 770.
這是新台幣的完整書寫方式,通常用於正式的財務報告或交易記錄中,表示七百七十元整。這種寫法在會計和商業文件中非常常見。
例句 1:
這筆交易的金額是NTD 770.00。
The amount for this transaction is NTD 770.00.
例句 2:
我需要開一張發票,上面寫著NTD 770.00。
I need to issue an invoice stating NTD 770.00.
例句 3:
這筆費用總共是NTD 770.00。
The total cost for this fee is NTD 770.00.