「運氣」這個詞在中文中指的是某種隨機的好運或壞運,通常與命運、機會或偶然因素有關。它可以用來描述一個人在某種情況下的成功或失敗,並且常常被認為是超出個人控制的因素。運氣可以是好運(例如:贏得彩票)或壞運(例如:在比賽中受傷)。這個詞在日常生活中經常被使用,無論是在朋友之間的對話中,還是在正式的場合中。
通常指的是一個人所擁有的運氣或命運,特別是在財富或成功方面。這個詞常用於描述一個人是否能夠獲得好運或成功,或是他們的命運如何影響他們的生活。它有時也用於描述一個人所擁有的財富或資源。
例句 1:
她的財富來自於她的好運。
Her fortune comes from her good luck.
例句 2:
他相信命運會決定他的未來。
He believes that fortune will decide his future.
例句 3:
他們的成功是因為他們的運氣和努力。
Their success is due to both their luck and hard work.
這個詞通常用來描述隨機性或偶然性,表示某件事情發生的可能性。它可以是好機會也可以是壞機會,通常用於談論可能性和機會的情境。人們經常會說「給我一個機會」,表示希望能夠有好的運氣來達成某個目標。
例句 1:
我們有一個機會能夠贏得比賽。
We have a chance to win the game.
例句 2:
他們在這次抽獎中贏得了獎品。
They won a prize in this lottery by chance.
例句 3:
我希望能有機會去旅行。
I hope to have a chance to travel.
這個詞通常指的是一種命運或宿命,表示某些事情是注定要發生的。它常常帶有哲學或宗教的含義,暗示著一個人的生活是由某種力量所主宰的。人們常常會用 fate 來討論人生的重大事件或轉折點。
例句 1:
他相信他的命運是由他自己掌握的。
He believes that his fate is in his own hands.
例句 2:
她的命運似乎注定要與他相遇。
Her fate seemed destined to cross paths with his.
例句 3:
人們常常在困難時期思考命運的問題。
People often ponder the question of fate during difficult times.
這個詞指的是意外的好運,通常是指在不經意間發現好東西或好機會。它常用於形容那些偶然發現的美好事物,或是那些出乎意料的成功。這個詞在文學和藝術中經常出現,表達了偶然性帶來的美好結果。
例句 1:
他在旅行中遇到了意外的好運。
He experienced serendipity during his travels.
例句 2:
這本書的出版是一次意外的好運。
The publication of this book was a stroke of serendipity.
例句 3:
他們的相遇是一種美好的意外。
Their meeting was a beautiful serendipity.