「模糊地」這個詞在中文中指的是不清楚、不明確或不清晰的狀態。它可以用來形容視覺上的模糊,或是心理上的不確定。常用來描述某個概念、想法或情況不夠明確,讓人難以理解或辨識。
用來描述某件事或某個想法不夠明確或具體,通常表示記憶不清或理解不深。在日常對話中,人們可能會用這個詞來表達他們對某個主題的模糊印象或不確定的感受。
例句 1:
我對那個事件的記憶模糊不清。
I vaguely remember that event.
例句 2:
他模糊地說過一些事情,但我不太記得了。
He vaguely mentioned something, but I don't quite remember.
例句 3:
她對未來的計劃感到模糊。
She feels vaguely uncertain about her future plans.
通常用來描述某個信息或情況缺乏明確性或清晰度。它可以指任何不容易理解的情況,無論是口頭表達還是書面內容。在學術或專業環境中,當某個概念或指示不夠明確時,常會使用這個詞。
例句 1:
這份報告中的數據似乎不太清楚。
The data in this report seems unclear.
例句 2:
他的意圖對我來說仍然不明確。
His intentions are still unclear to me.
例句 3:
這個問題的答案不太清楚。
The answer to this question is unclear.
描述某種情況或語言不夠明確,可能導致不同的解釋或理解。這個詞通常用於法律或正式文件中,當某個條款或表述可能被解釋為多種含義時,會使用這個詞。
例句 1:
這個條款的解釋是模糊的,可能會引起爭議。
The interpretation of this clause is ambiguous and may lead to disputes.
例句 2:
她的話語模糊不清,讓人難以理解她的真正意圖。
Her words were ambiguously stated, making it hard to understand her true intentions.
例句 3:
這篇文章的主題模糊,讀者可能會感到困惑。
The theme of this article is ambiguously presented, which may confuse readers.
用來形容某事物或聲音不清晰,難以辨認。這個詞通常用於描述視覺或聽覺上的模糊感,讓人無法清楚地識別或理解。
例句 1:
我在遠處模糊地看見一個身影。
I indistinctly saw a figure in the distance.
例句 2:
她的聲音在喧鬧中模糊不清。
Her voice was indistinctly heard in the noise.
例句 3:
他在模糊的記憶中試圖回想起那天的情景。
He tried to recall the scene of that day indistinctly in his memory.