「workable」這個詞在中文中通常翻譯為「可行的」或「可操作的」,用來描述某個計畫、方案或方法是否能夠實際執行或實現。它暗示著某件事情在實際情況下是可行的,並且能夠達到預期的效果。
通常用於描述某個計畫或提案在經濟、技術或時間上是可實現的。它強調某個想法是否能夠在現實中成功進行,並考慮到資源和限制。
例句 1:
這個計畫在目前的預算內是可行的。
This plan is feasible within the current budget.
例句 2:
我們需要確保這個方案在技術上是可行的。
We need to ensure that this proposal is technically feasible.
例句 3:
他提出了一個可行的解決方案。
He proposed a feasible solution.
指那些在日常生活中可以實際應用的想法或方法。它強調可操作性和有效性,通常用於描述某個計畫是否能夠在現實世界中成功實施。
例句 1:
這個方案在實際操作中是可行的。
This plan is practical for implementation.
例句 2:
我們需要一個更實際的解決方案。
We need a more practical solution.
例句 3:
這種方法在大多數情況下都是可行的。
This method is practical in most cases.
用於描述某個理論或方法在特定情況或領域中是否適用。它強調某個概念或技術是否能夠被有效地運用於特定的情境中。
例句 1:
這個理論在我們的研究中是適用的。
This theory is applicable in our research.
例句 2:
這種方法不一定在所有情況下都適用。
This method may not be applicable in all situations.
例句 3:
我們需要找出最適用的策略。
We need to identify the most applicable strategy.
強調某個計畫或方案能夠被實際執行和實施。它通常用於描述具體的行動步驟或策略,並考慮到資源和限制。
例句 1:
這個計畫在現有資源下是可實施的。
This plan is implementable with the current resources.
例句 2:
我們需要確保這些建議是可實施的。
We need to ensure that these recommendations are implementable.
例句 3:
這些措施是可實施的,能夠改善我們的流程。
These measures are implementable and can improve our processes.