「詳」這個字在中文中主要表示詳細、具體的意思。它常用於形容某事物的描述、說明或解釋非常周到、清楚,沒有遺漏的部分。它也可以用作副詞,表示對某一事物進行深入的探討或分析。
常用於描述某事物的具體情況,強調信息的豐富性和完整性。在報告、文章或計畫中,詳細的描述能讓讀者或聽眾更好地理解內容。
例句 1:
這份報告提供了詳細的數據分析。
This report provides a detailed data analysis.
例句 2:
他對計畫的詳細說明讓大家都很清楚。
His detailed explanation of the plan made everyone clear.
例句 3:
我們需要一份詳細的預算計畫。
We need a detailed budget plan.
用於形容某事物的徹底性,意味著在進行某項工作或研究時,沒有遺漏任何重要的部分。這個詞通常用於表達對工作或研究的認真態度。
例句 1:
這位醫生進行了徹底的檢查。
The doctor conducted a thorough examination.
例句 2:
我們需要對這個問題進行徹底的調查。
We need to carry out a thorough investigation on this issue.
例句 3:
她的報告非常徹底,涵蓋了所有相關資訊。
Her report was very thorough, covering all relevant information.
用於強調某一事物的特定性或明確性。當我們需要清楚地表達某個概念或要求時,通常會使用這個詞。
例句 1:
請提供更具體的例子。
Please provide more specific examples.
例句 2:
他對問題的具體描述有助於我們理解。
His specific description of the problem helped us understand.
例句 3:
我們需要針對這個特定議題進行討論。
We need to discuss this specific issue.
通常用於描述某事物的細緻程度,表示在某個主題上進行深入的探討或詳細的說明。這個詞常用於學術或專業的討論中。
例句 1:
請詳細說明你的觀點。
Please elaborate on your point of view.
例句 2:
他在會議中詳細闡述了他的計畫。
He elaborated on his plan during the meeting.
例句 3:
我們需要對這個提案進行更深入的討論。
We need to elaborate further on this proposal.