「一間店」這個詞在中文裡通常指的是一個商業場所,專門提供某種商品或服務的地方。這可以是任何類型的店鋪,如超市、餐廳、咖啡廳、服裝店、書店等。它可以是大型連鎖店,也可以是小型的獨立商店。在台灣,「一間店」的用法相對普遍,通常用來描述一個具體的購物或消費場所。
指一個較大的零售場所,通常提供各種商品。它可以是連鎖企業或獨立經營的商店,提供的商品範圍廣泛,例如食品、家居用品、電子產品等。通常在美國和其他國家更常用,涵蓋了各種商品的銷售。
例句 1:
這家店裡有很多新產品。
This store has a lot of new products.
例句 2:
我通常在這家店購物,因為價格合理。
I usually shop at this store because the prices are reasonable.
例句 3:
這家店的顧客服務非常好。
The customer service at this store is excellent.
通常指較小或專門的商業場所,專注於特定類型的商品或服務。這個詞常用於描述如咖啡店、書店、服裝店等。在某些地區,shop 也可以指工作室或工坊,提供特定的手工藝或服務。
例句 1:
我喜歡去這家書店,因為環境很舒適。
I love going to this shop because the atmosphere is very cozy.
例句 2:
這家店專門賣手工藝品。
This shop specializes in handmade crafts.
例句 3:
他在這家咖啡店工作。
He works at this coffee shop.
通常指小型的商店,專注於高端或獨特的商品,尤其是服裝、配飾或藝術品。這類商店往往具有個性化的風格,並提供精緻的產品。常見於時尚和藝術領域,吸引尋求獨特商品的顧客。
例句 1:
這家精品店的衣服很有特色。
The clothes in this boutique are very unique.
例句 2:
她在一家高端精品店工作。
She works at a high-end boutique.
例句 3:
我喜歡在這種小型精品店裡找特別的禮物。
I love finding special gifts in these small boutiques.
這是一個更正式的用語,通常指任何類型的商業場所,包括餐廳、酒吧、商店等。它可以用來描述一個特定的商業機構,強調其合法性和運營性質。這個詞常用於法律或商業文件中。
例句 1:
這家機構是一個合法的商業場所。
This establishment is a legitimate business.
例句 2:
我們的城市有很多新開的商業場所。
Our city has many newly opened establishments.
例句 3:
這個地方是一個受歡迎的餐飲場所。
This establishment is a popular dining spot.