三點五公升的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「三點五公升」是指容量或體積的單位,表示3.5升的液體或物質。在日常生活中,這個單位常用於描述飲料、油、化學品等的容量。公升是國際單位制(SI)中用來測量體積的標準單位,1公升等於1000毫升。

依照不同程度的英文解釋

  1. A measure of how much liquid something can hold.
  2. A way to say how much liquid is in a container.
  3. A measure used for liquids, like water or juice.
  4. A unit of volume for liquids, commonly used in cooking or science.
  5. A metric unit of volume equal to one thousandth of a cubic meter.
  6. A volume measurement typically used for liquids in everyday contexts.
  7. A standard unit of measurement in the metric system for quantifying liquid capacity.
  8. A unit of measurement that quantifies the volume of liquids, often used in recipes and scientific contexts.
  9. A metric measurement of volume that is essential in various applications, including culinary and laboratory settings.
  10. A common metric unit for measuring liquid volumes, essential in cooking, chemistry, and daily life.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:3.5 liters

用法:

這是「三點五公升」的數字表達方式,通常用於標示液體的容量。在產品包裝上,如飲料瓶或油桶,經常會看到這種標示。它是一個常見的容量單位,特別是在購物或烹飪時。

例句及翻譯:

例句 1:

這瓶水的容量是三點五公升

This bottle of water has a capacity of 3.5 liters.

例句 2:

這台車的油箱可以容納三點五公升的燃料。

The car's fuel tank can hold 3.5 liters of fuel.

例句 3:

我買了三點五公升的牛奶來做蛋糕。

I bought 3.5 liters of milk to make a cake.

2:3.5 L

用法:

這是「三點五公升」的縮寫,通常用於標示液體的容量,特別是在科學和技術文件中。這種縮寫常見於實驗室或工業環境中,方便快速記錄和傳達容量信息。

例句及翻譯:

例句 1:

這個容器的標籤上寫著容量為3.5 L

The label on this container says it has a capacity of 3.5 L.

例句 2:

我們需要3.5 L的溶液來進行實驗。

We need 3.5 L of solution for the experiment.

例句 3:

這款飲料的包裝上標示為3.5 L,方便購買。

The packaging of this beverage is labeled as 3.5 L for convenience.

3:three and a half liters

用法:

這是「三點五公升」的口語表達方式,通常用於日常對話中。當人們談論液體的容量時,這種表達方式更容易理解,特別是在非正式的環境中。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要三點五公升的水來澆花。

We need three and a half liters of water to water the plants.

例句 2:

這個食譜需要三點五公升的湯。

This recipe calls for three and a half liters of soup.

例句 3:

他買了三點五公升的汽油來加油。

He bought three and a half liters of gasoline to fill up.