「造勢」這個詞在中文中主要指的是製造某種氛圍或情勢,通常用於政治、商業或活動等場合,意指透過宣傳、活動或其他方式來吸引注意力和支持。它可以用來形容一種積極的推廣行為,目的是讓某個事件、人物或產品獲得更多的關注和支持。
通常指為了某個特定目的(如選舉、產品推廣或社會運動)而進行的有組織的活動。這些活動旨在提高公眾的認識和參與。
例句 1:
候選人正在全國範圍內進行造勢活動以吸引選民。
The candidate is campaigning nationwide to attract voters.
例句 2:
這家公司正在進行一場大規模的市場造勢活動。
The company is running a large-scale marketing campaign.
例句 3:
他們的造勢活動成功地提升了品牌的知名度。
Their campaigning successfully boosted the brand's visibility.
指通過各種方式(如廣告、活動或社交媒體)來提高產品、服務或活動的知名度和銷售量。
例句 1:
這家公司正在推廣一款新產品以吸引消費者。
The company is promoting a new product to attract consumers.
例句 2:
我們需要推廣這個活動以吸引更多參加者。
We need to promote this event to attract more participants.
例句 3:
他們的推廣策略非常成功,吸引了大量的客戶。
Their promotion strategy was very successful, attracting a large number of customers.
通常指集結人群或支持者以表達共同的目標或信念,常見於政治、社會運動或公共活動中。
例句 1:
活動組織者正在集結支持者參加造勢集會。
The event organizers are rallying supporters to attend the campaign rally.
例句 2:
這場造勢活動吸引了數千名參加者。
The rally attracted thousands of participants.
例句 3:
他們的目標是集結社區的力量來推動變革。
Their goal is to rally the community's strength to drive change.
指透過各種方式來獲得他人的支持,無論是情感上的還是實際行動上的。
例句 1:
這個組織正在進行一項活動以獲得社區的支持。
The organization is conducting an initiative to generate support from the community.
例句 2:
他們的努力成功地為新政策創造了廣泛的支持。
Their efforts successfully generated widespread support for the new policy.
例句 3:
我們需要更有效的方式來獲得公眾的支持。
We need more effective ways to generate public support.