「下火」這個詞在中文中主要有以下幾個含義: 1. 降低情緒或緩解緊張:常用於形容讓某人的情緒平靜下來,特別是在激動或生氣的情況下。例如:「他剛才很生氣,現在需要下火。」 2. 在烹飪中指將火關小或停止加熱:通常用於烹飪時,指將鍋中的火力減小或關掉,以防食物過熟或燒焦。例如:「煮湯時,記得要下火。」 3. 中醫用語:在中醫中,「下火」指的是通過某些方法來降低體內的火氣,通常與身體的健康有關。例如:「這種藥可以幫助下火,適合上火的人使用。」
常用於描述情緒上的緩和,特別是在爭執或激烈討論後。當某人情緒激動時,讓他們冷靜下來是很重要的。這個詞也可以用於描述物體的溫度降低,特別是剛從熱源中取出的食物或飲料。
例句 1:
在討論結束後,我們都需要冷靜一下。
After the discussion, we all need to cool down.
例句 2:
這個熱湯需要冷卻一下才能喝。
This hot soup needs to cool down before you can drink it.
例句 3:
如果你感到生氣,最好先冷靜一下再說話。
If you feel angry, it's best to cool down before speaking.
主要用於烹飪時,指降低火力以防止食物過熟或燒焦。這個詞也可以用於比喻,表示減少某種情況的強度或壓力。
例句 1:
煮這道菜時,記得在最後幾分鐘減少火力。
When cooking this dish, remember to reduce heat in the last few minutes.
例句 2:
在爭論中,雙方需要減少情緒的火力。
In the argument, both sides need to reduce heat.
例句 3:
如果食物開始冒煙,應立即減少火力。
If the food starts to smoke, you should reduce heat immediately.
用來描述讓某人或某事變得冷靜或平靜下來,常用於情緒激動的情況。這個詞也可以用於鼓勵某人控制自己的情緒,避免衝動行為。
例句 1:
她需要一些時間來冷靜下來。
She needs some time to calm down.
例句 2:
在發生衝突時,重要的是要學會如何冷靜下來。
It's important to learn how to calm down during a conflict.
例句 3:
我試著讓他冷靜下來,讓他不再生氣。
I tried to help him calm down so he wouldn't be angry anymore.
專門用於烹飪時,指減少火焰的強度以控制烹調過程。這個短語在廚房中非常常見,尤其是在需要精確控制食物烹調的情況下。
例句 1:
在煮意大利麵時,記得要在水開後降低火焰。
When boiling pasta, remember to lower the flame after the water boils.
例句 2:
如果你想讓醬汁變得濃稠,應該降低火焰。
If you want the sauce to thicken, you should lower the flame.
例句 3:
在煮飯時,開始時要用大火,然後再降低火焰。
When cooking rice, start with high heat and then lower the flame.