「不妥」這個詞在中文中主要用來形容某種情況或行為不合適、不正確或不恰當。它的意思是某件事情不符合預期的標準或要求,可能會引起問題或困擾。在日常生活中,「不妥」可以用來描述不當的言行、決策或安排。
通常用於描述某種行為、言語或情況不符合社會或文化的標準,可能會引起反感或不快。在工作場合,某些行為可能被視為不妥,尤其是在正式或專業的環境中。
例句 1:
在會議上大聲講電話是不妥的。
It is inappropriate to talk loudly on the phone during a meeting.
例句 2:
她的穿著在這種正式場合看起來不妥。
Her outfit seems inappropriate for such a formal occasion.
例句 3:
他在公共場合的言論被認為是不妥的。
His comments in public were considered inappropriate.
用來描述某件事物或情況不符合特定的要求或條件,通常是指不適合的情況。在選擇工作、學校或活動時,某些選擇可能被認為不妥或不合適。
例句 1:
這份報告的內容對於這個主題來說是不妥的。
The content of this report is unsuitable for the topic.
例句 2:
這種方法對於解決問題來說是不妥的。
This method is unsuitable for solving the problem.
例句 3:
他選擇的地點對於這次會議來說是不妥的。
The location he chose is unsuitable for this meeting.
通常用於形容行為、言語或情況不符合社會的道德標準或規範,帶有強烈的負面含義。這個詞常用於法律、道德或社會規範的語境中。
例句 1:
他的行為被認為是不妥的。
His behavior was considered improper.
例句 2:
在這種情況下,這種做法是不妥的。
This practice is improper in this situation.
例句 3:
她的言論在社交場合中是不妥的。
Her remarks were improper in a social setting.
用來描述某種情況或行為無法被接受或容忍,通常是因為它違反了某些標準或期望。在工作環境中,某些行為可能被視為不妥,並需要改正。
例句 1:
這種行為在職場上是不可接受的。
Such behavior is unacceptable in the workplace.
例句 2:
他的解釋對於這個問題來說是不可接受的。
His explanation is unacceptable for this issue.
例句 3:
這樣的結果對我們來說是不可接受的。
Such a result is unacceptable to us.