「Speech」這個詞在中文裡通常翻譯為「演講」或「言語」,指的是口頭表達的行為或過程。它可以指正式的演講、演說或簡報,也可以指日常的言語交流。根據上下文,這個詞可以有以下幾種主要含義: 1. 演講:在公共場合發表的正式演說,通常是為了傳達信息或影響聽眾。例如:「他在會議上做了一個精彩的演講。」 2. 言語:指人們用口頭方式表達思想、感情或意見的能力。例如:「她的言語表達能力很強。」 3. 語言學:在語言學中,speech 可以指語言的口頭表達形式,與書面語言相對。
通常指對特定聽眾的正式演講,目的是傳達重要信息或意見。它可以在公共場合進行,如會議、典禮或社會活動。這個詞常用於政治、商業或學術場合,強調演講者與聽眾之間的互動和溝通。
例句 1:
總統在國會發表了重要的演講。
The president delivered an important address to Congress.
例句 2:
她的演講針對年輕人的未來。
Her address focused on the future of young people.
例句 3:
在會議上,他們將有一位嘉賓發表演講。
There will be a guest speaker giving an address at the conference.
這個詞可以指任何形式的口頭交流,無論是正式還是非正式。它可以是簡單的對話,也可以是較長的演說或討論。這個詞的使用範圍很廣,通常不如演講那麼正式,適用於日常交流。
例句 1:
我們可以在咖啡店裡聊一聊。
We can talk about it at the coffee shop.
例句 2:
他們在會議上進行了一個有趣的討論。
They had an interesting talk during the meeting.
例句 3:
她在聚會上分享了她的經歷。
She shared her experiences in a talk at the gathering.
通常指在學術或教育環境中進行的正式演講,目的是教導或傳授知識。這個詞通常與大學課程或研討會相關聯,強調知識的傳遞和學習過程。
例句 1:
教授在課堂上進行了一場精彩的講座。
The professor gave an excellent lecture in class.
例句 2:
這門課的講座內容非常豐富。
The lecture content for this course is very rich.
例句 3:
學生們在聽完講座後提了很多問題。
The students asked many questions after the lecture.
這個詞通常指正式且有風格的演講,常用於重要場合,如婚禮、葬禮或紀念活動。它通常有更高的文學性和表達力,並且常常包含強烈的情感和修辭。
例句 1:
他的演講在婚禮上感動了所有人。
His oration at the wedding moved everyone.
例句 2:
她在紀念活動上的演講非常感人。
Her oration at the memorial was very touching.
例句 3:
這位政治家的演講被譽為一場偉大的演說。
The politician's oration was hailed as a great speech.