冰冷感的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「冰冷感」指的是一種寒冷、冷漠或不友好的感覺,可以是物理上的寒冷感受,也可以是情感上的冷漠或疏離感。在心理或情感上,冰冷感常常與孤獨、失落或不被理解有關。這個詞可以用來描述一種氛圍、一種人際關係的狀態,或是某種情境所帶來的情感反應。

依照不同程度的英文解釋

  1. Feeling very cold.
  2. A feeling of being cold.
  3. A sensation that is very chilly.
  4. A perception of extreme coldness.
  5. An emotional or physical state of being very cold.
  6. A sensation that combines physical coldness with emotional detachment.
  7. A feeling of discomfort due to low temperature or emotional distance.
  8. A chilling sensation that can be both physical and emotional.
  9. A state of experiencing both literal coldness and metaphorical emotional aloofness.
  10. A profound sense of coldness that can stem from environmental conditions or interpersonal relationships.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Chill

用法:

通常指一種突然的寒冷感或不舒服的感覺,可能是因為氣溫下降或某種情況引起的驚訝或恐懼。它可以用來形容身體上的感受,也可以用來形容情感上的不安或不適。

例句及翻譯:

例句 1:

外面有一股刺骨的寒風,讓我感到一陣寒意。

There was a biting chill outside that made me shiver.

例句 2:

她的話讓我感到一陣寒意。

Her words sent a chill down my spine.

例句 3:

這種寒意讓我想起了冬天的到來。

This chill reminds me of the arrival of winter.

2:Coldness

用法:

指的是一種缺乏熱情或友好的情感,通常用來形容人際關係中的冷漠或疏離。它也可以用來描述環境的寒冷感。

例句及翻譯:

例句 1:

他的冷漠讓我感到不安。

His coldness made me feel uneasy.

例句 2:

這個地方的冷氣讓人感到不適。

The coldness of this place makes it uncomfortable.

例句 3:

我們之間的冷漠讓我感到孤獨。

The coldness between us makes me feel lonely.

3:Frostiness

用法:

通常用來描述人際關係中的冷淡或不友好,這種冷淡可能是由於衝突或不滿引起的。它也可以用來形容氣候或環境的寒冷。

例句及翻譯:

例句 1:

他們之間的關係因為爭吵而變得冷淡。

Their relationship has become frosty due to the argument.

例句 2:

這個地方的氣候總是帶著一絲寒意。

The climate in this place always has a hint of frostiness.

例句 3:

她的態度讓人感到一種冷淡的距離。

Her attitude gives off a frosty distance.

4:Detachment

用法:

指的是情感上的疏離或不連結,通常用來描述一種冷漠的狀態,可能是因為過去的經驗或對某種情況的無能為力。

例句及翻譯:

例句 1:

他的情感疏離讓我感到困惑。

His detachment confuses me.

例句 2:

在這種情況下,情感的疏離感讓人難以親近。

In this situation, the sense of detachment makes it hard to get close.

例句 3:

她對周圍事物的冷漠讓我感到失落。

Her detachment from her surroundings makes me feel lost.