「寧死」這個詞語的意思是寧願死去,也不願意屈服或妥協。通常用來表達一種堅持到底的決心或勇氣,表明在面對困難或壓力時,寧可選擇極端的選擇,也不願意放棄自己的信念或立場。這個詞常用於形容一些堅定不移的人,無論面臨何種困境,他們都不會輕易妥協。
用於強調某人寧願犧牲生命,也不願意妥協或放棄某件事情。這種表達通常用來形容面對重大挑戰時的堅定態度,顯示出個人的勇氣和決心。
例句 1:
他寧死也不會背叛自己的朋友。
He would rather die than betray his friends.
例句 2:
她在捍衛自己的信念上寧死不屈。
She would rather die than give up on her beliefs.
例句 3:
這位戰士在戰場上寧死不屈。
The warrior would rather die than surrender on the battlefield.
用來表達一種強烈的情感,表示對某種情況或選擇的極端反感,寧願選擇死亡。這個表達常見於文學作品或演講中,強調對某種價值觀的捍衛。
例句 1:
他寧願選擇死亡,也不願意放棄自己的理想。
He would prefer death rather than give up on his ideals.
例句 2:
在面對不公時,她寧願選擇死亡。
In the face of injustice, she would prefer death.
例句 3:
他對於屈服於壓力的選擇,寧死不屈。
He would prefer death to yielding to pressure.
強調在極端情況下,選擇死亡而不願意妥協的決心,表達出強烈的勇氣和信念。這種表達常見於英雄主義的敘述中,突顯人物的堅持和勇敢。
例句 1:
在戰爭中,他選擇死亡而不是投降。
In the war, he chose death over surrender.
例句 2:
她在面對壓迫時,選擇死亡而非妥協。
She chose death over compromise in the face of oppression.
例句 3:
他寧死不屈,選擇死亡而非背叛自己的國家。
He chose death over betraying his country.
用來形容在面對強大敵人或困難時,堅持戰鬥直到最後,不輕言放棄。這個表達強調了奮鬥的精神和勇氣。
例句 1:
這位英雄寧死不屈,寧死也要戰鬥。
The hero chose to die fighting, refusing to surrender.
例句 2:
他們在保衛家園時,寧死不屈,奮勇作戰。
They fought fiercely to defend their homeland, willing to die fighting.
例句 3:
她的信念使她寧死不屈,勇敢地面對挑戰。
Her beliefs made her die fighting, bravely facing the challenge.