「笑柄」這個詞在中文中指的是被人取笑或嘲笑的對象或素材。這個詞通常用來形容某個人或事情因為某種原因而成為他人嘲笑的對象,往往帶有貶義,暗示著某種失敗或可笑的情況。
指一個人或事物因為某種可笑或愚蠢的行為而被大家取笑。這個詞通常帶有貶義,表示該人或事物失去了尊嚴,成為他人笑談的對象。
例句 1:
他的失敗讓他成為了全班的笑柄。
His failure made him the laughingstock of the class.
例句 2:
那場表演讓他變成了全場的笑柄。
The performance turned him into the laughingstock of the event.
例句 3:
他不小心跌倒了,結果成了朋友們的笑柄。
He accidentally fell and became the laughingstock among his friends.
指一個人或事物因為某種原因而成為他人嘲笑的對象,通常暗示著某種不幸或可笑的情況。這個詞彙通常用於描述那些被社會或群體嘲諷的人。
例句 1:
他在會議中表現不佳,成為了同事們的嘲笑對象。
He performed poorly in the meeting and became the object of ridicule among colleagues.
例句 2:
她的奇怪穿著讓她成為了社交場合的嘲笑對象。
Her strange outfit made her the object of ridicule at the social event.
例句 3:
這部電影的情節讓主角成為了觀眾的嘲笑對象。
The plot of the movie made the protagonist the object of ridicule for the audience.
指某個人或事情成為了他人開玩笑的對象,這通常暗示著該人或事情的某些特徵或行為引起了他人的注意和嘲笑。
例句 1:
他的笨拙行為使他成為了朋友們開玩笑的對象。
His clumsy behavior made him the target of jokes among his friends.
例句 2:
在派對上,他的舞蹈技巧讓他成為了大家的笑話對象。
At the party, his dancing skills made him the target of jokes.
例句 3:
這個視頻讓他在網上成為了開玩笑的對象。
The video made him the target of jokes online.
通常指笑話或故事的結尾部分,這部分通常會讓人發笑。在某些情況下,這個詞也可以用來形容某個人或事情因為某種原因而成為笑話的結尾。
例句 1:
他的故事沒有好的笑點,反而讓他成為了笑話的結尾。
His story had no good punchline and instead made him the butt of the joke.
例句 2:
這個笑話的笑點讓他成為了大家的笑柄。
The punchline of the joke made him the laughingstock.
例句 3:
她的尷尬瞬間成為了聚會的笑話結尾。
Her awkward moment became the punchline of the gathering.