第14節的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「第14節」通常指的是某個文本、文件、法律或條款中的第14部分或條款。這個詞通常用於法律、規範、章節或其他系統化的文本中,指代特定的段落或內容。在法律文件中,這可能涉及具體的規定或條款。在書籍或報告中,它可能是特定主題的討論部分。

依照不同程度的英文解釋

  1. The 14th part of something.
  2. The section that comes after the 13th.
  3. A specific part in a document or book.
  4. The 14th chapter or clause in a text.
  5. A designated section in a legal or formal document.
  6. A numbered segment within a structured document.
  7. A specific subdivision in a formal text.
  8. A distinct part of a larger written work.
  9. A particular clause or section within a legal framework.
  10. The 14th portion of a systematically organized text.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Section

用法:

通常用於指示法律文件、報告或書籍中的一個特定部分,通常是編號或標題的形式。它可以包含一系列的條款、條件或主題,通常用於組織和結構化長篇文本。在法律文件中,section 通常用於明確規定法律或條款的內容。

例句及翻譯:

例句 1:

請參見文件的第14節以了解詳細資訊。

Please refer to Section 14 of the document for more details.

例句 2:

這一節涵蓋了所有必要的法律條款。

This section covers all the necessary legal provisions.

例句 3:

她在第14節中提出了一些重要的觀點。

She presented some important points in Section 14.

2:Clause

用法:

通常用於法律或合同中,指一個具體的條款或規定。它通常包含特定的條件、要求或義務。在法律文件中,clause 可以是合約或協議的一部分,明確各方的權利和責任。

例句及翻譯:

例句 1:

根據合同的第14條款,買方有權要求退款。

According to Clause 14 of the contract, the buyer has the right to request a refund.

例句 2:

這項條款在法律上具有約束力。

This clause is legally binding.

例句 3:

我們需要檢查第14條款的具體內容。

We need to check the specifics of Clause 14.

3:Part

用法:

常用於指代書籍、文章或報告的某個部分,可能是編號或標題的方式。它可以是某個主題的討論,或是整體結構中的一個部分。

例句及翻譯:

例句 1:

這本書的第14部分探討了經濟學的基本概念。

Part 14 of this book explores the fundamental concepts of economics.

例句 2:

我們在第14部分中將會有一個小組討論。

We will have a group discussion in Part 14.

例句 3:

這部報告的第14部分提供了詳細的數據分析。

Part 14 of this report provides a detailed data analysis.

4:Chapter

用法:

通常用於書籍或長篇作品的分章,指特定的主題或事件。在小說或學術作品中,chapter 是結構化內容的一部分,通常有一個標題或主題。

例句及翻譯:

例句 1:

在第14章中,故事達到了高潮。

In Chapter 14, the story reaches its climax.

例句 2:

這本教科書的第14章涵蓋了實驗設計的基礎。

Chapter 14 of this textbook covers the basics of experimental design.

例句 3:

他在第14章中討論了社會變遷的影響。

He discusses the impact of social change in Chapter 14.