腎上腺素類的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「腎上腺素類」是指一類與腎上腺素(又名腎上腺素或腎上腺素)相關的化學物質或藥物。腎上腺素是一種由腎上腺分泌的荷爾蒙,主要在身體面對壓力或危險時釋放,會引發「戰鬥或逃跑」反應,增加心率、擴張氣道、提高血糖等。腎上腺素類的藥物通常用於治療過敏反應、心臟病、哮喘等情況,並且在急救中也非常重要。

依照不同程度的英文解釋

  1. A type of hormone that helps in emergencies.
  2. A substance that makes your heart beat faster.
  3. A chemical that helps your body respond to stress.
  4. A group of hormones related to stress and excitement.
  5. Hormones that prepare your body for quick action.
  6. Chemicals that regulate the body's response to stress and emergency situations.
  7. A class of compounds that includes hormones that are involved in the fight-or-flight response.
  8. A category of hormones that mediate physiological responses to stressors.
  9. Endogenous substances that are crucial for the body's acute stress response.
  10. A classification of hormones that play a vital role in managing stress responses.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Adrenaline

用法:

腎上腺素的英文名稱,通常用於描述這種荷爾蒙的生理作用和影響。腎上腺素是由腎上腺分泌的,當身體面對壓力或威脅時,會迅速釋放以幫助身體應對挑戰。它的主要功能包括增加心跳、擴張氣道和提高能量供應。

例句及翻譯:

例句 1:

在危險情況下,身體會釋放腎上腺素來幫助應對。

In dangerous situations, the body releases adrenaline to help cope.

例句 2:

運動時,腎上腺素的釋放使我感到充滿活力。

The release of adrenaline during exercise makes me feel energized.

例句 3:

腎上腺素在急救中是非常重要的藥物。

Adrenaline is a crucial medication in emergency care.

2:Epinephrine

用法:

腎上腺素的另一種名稱,通常在醫療環境中使用。這個術語常見於急救和藥物處方中,特別是在治療過敏反應或心臟驟停的情況下。

例句及翻譯:

例句 1:

醫生給病人注射了腎上腺素以應對過敏反應。

The doctor administered epinephrine to the patient to counteract the allergic reaction.

例句 2:

腎上腺素通常用於心臟驟停的急救情況。

Epinephrine is often used in emergency situations for cardiac arrest.

例句 3:

這種藥物含有腎上腺素,能迅速緩解過敏症狀。

This medication contains epinephrine, which can quickly relieve allergy symptoms.

3:Hormone

用法:

腎上腺素類物質的廣泛分類,指的是由內分泌腺分泌的化學物質,能夠調節身體的多種生理功能。腎上腺素是一種重要的荷爾蒙,涉及身體的壓力反應和許多其他生理過程。

例句及翻譯:

例句 1:

腎上腺素是一種重要的荷爾蒙,對於應對壓力至關重要。

Adrenaline is an important hormone crucial for responding to stress.

例句 2:

人體內有多種荷爾蒙,調節著不同的生理過程。

There are various hormones in the human body that regulate different physiological processes.

例句 3:

荷爾蒙的平衡對健康至關重要。

The balance of hormones is essential for health.

4:Catecholamine

用法:

腎上腺素類的科學分類,這類物質包括腎上腺素、去甲腎上腺素等,都是在身體面對壓力時釋放的。這些物質在調節心率、血壓和能量水平方面發揮重要作用。

例句及翻譯:

例句 1:

腎上腺素和去甲腎上腺素都是類胺類荷爾蒙。

Adrenaline and noradrenaline are both catecholamines.

例句 2:

類胺類荷爾蒙在運動時會大量釋放。

Catecholamines are released in large amounts during exercise.

例句 3:

這些類胺類荷爾蒙對於應對壓力至關重要。

These catecholamines are crucial for managing stress.