「天涯海角」這個成語源自於古代文學,字面意思是指天的邊際和海的角落,象徵著極其遙遠的地方,常用來形容距離非常遙遠的地方或無法到達的境地。它也可用來表達思念之情,尤其是對遠方親人的思念。
這個短語用來形容地球的最遠端,通常用於描述極其遙遠的地方或難以到達的地點。這個表達方式常見於文學作品或口語中,用來強調距離的遙遠程度。
例句 1:
他們的愛情可以超越天涯海角,無論距離多遠。
Their love can transcend the ends of the earth, no matter how far apart they are.
例句 2:
我希望有一天能去到天涯海角,看看那裏的風景。
I hope to one day reach the ends of the earth and see the scenery there.
例句 3:
她的思念如同跨越天涯海角,無法抑制。
Her longing is like crossing the ends of the earth, impossible to suppress.
這個短語指的是某個物體或地點最遠的部分,常用於描述距離或位置的極限。在地理上,它可以用來指代地球上最遠的地點,或者在某個範疇內的極限。
例句 1:
他們的旅程讓他們抵達了地球的最遠點。
Their journey took them to the farthest point on Earth.
例句 2:
科學家們正在探索宇宙的最遠點。
Scientists are exploring the farthest point of the universe.
例句 3:
這個地方是我們能到達的最遠點。
This place is the farthest point we can reach.
這個短語用來形容距離城市或人類居住區域非常遙遠的地方,通常指人煙稀少或難以到達的地區。它常常用於旅遊或探險的語境中。
例句 1:
我們計劃去一個偏遠的地方露營,遠離城市的喧囂。
We plan to go camping in a remote place, away from the hustle and bustle of the city.
例句 2:
這個偏遠的地方擁有壯麗的自然風光。
This remote place has breathtaking natural scenery.
例句 3:
在那個偏遠的地方,生活方式完全不同。
Life is completely different in that remote place.
這個短語通常用來描述遙遠的國度或地區,常見於故事、詩歌或旅遊的語境中。它帶有一種浪漫或神秘的色彩。
例句 1:
她夢想著去遙遠的土地探索新文化。
She dreams of exploring distant lands and new cultures.
例句 2:
在那片遙遠的土地上,有著許多未解之謎。
In that distant land, there are many unsolved mysteries.
例句 3:
他們的故事發生在一個遙遠的土地上,充滿了冒險。
Their story takes place in a distant land filled with adventure.