「蓬鬆狗」通常指的是毛發豐滿、蓬鬆的狗狗,這類狗通常給人一種可愛、柔軟的印象。這個詞常用來形容某些犬種,如貴賓犬、波士頓梗等,牠們的毛發特徵使牠們看起來更加可愛和迷人。
形容毛發蓬鬆、柔軟的狗,通常讓人有想抱的衝動。這種狗的毛發特別厚重,給人一種溫暖的感覺。
例句 1:
那隻蓬鬆狗真可愛,我想牠一定很喜歡被撫摸。
That fluffy dog is so cute; I bet it loves to be petted.
例句 2:
她養了一隻蓬鬆狗,牠的毛發像雲一樣柔軟。
She has a fluffy dog whose fur is as soft as a cloud.
例句 3:
在公園裡,我看到一隻白色的蓬鬆狗在玩。
At the park, I saw a white fluffy dog playing.
這個詞通常用來形容那些毛發豐滿、看起來圓圓的狗,給人一種可愛而無害的感覺。
例句 1:
那隻胖胖的狗狗看起來好像一個毛絨玩具。
That puffy dog looks like a stuffed toy.
例句 2:
他們的狗狗太可愛了,真是一隻小胖狗。
Their dog is so adorable; it’s such a puffy little dog.
例句 3:
我喜歡牠的圓圓的臉和蓬鬆的毛。
I love its round face and puffy fur.
這是指毛發柔軟的狗,通常這種狗的毛發觸感很好,讓人想要摸摸。
例句 1:
這隻軟毛狗在陽光下閃閃發亮,真是美麗。
This soft-coated dog shines beautifully in the sunlight.
例句 2:
我家的狗是一隻軟毛犬,牠的毛真的很舒服。
My dog is a soft-coated breed, and its fur feels really nice.
例句 3:
這種軟毛狗非常適合家庭生活。
This type of soft-coated dog is perfect for family life.
用來形容毛發長且蓬鬆的狗,通常給人一種可愛、親切的感覺。
例句 1:
那隻毛茸茸的狗在草地上跑來跑去,真是可愛。
That furry dog is running around in the grass; it’s so adorable.
例句 2:
我喜歡毛茸茸的狗,牠們總是讓我感到快樂。
I love furry dogs; they always make me feel happy.
例句 3:
這隻毛茸茸的狗需要定期梳理毛髮。
This furry dog needs regular grooming.