「難以逆向」這個詞組可以理解為某事物難以被反向或回溯,通常用於描述一種情況或過程,這個過程很難反向操作或逆轉。它可以用於多種情境,例如在技術、工程、思維過程或情感狀態等方面,表示某種狀態或結果的回退或逆轉是困難的。
這個詞組用於描述某種情況或過程,當前的狀態很難被改變回原來的樣子。它常見於技術或科學領域,當一個過程已經進行到一定階段後,逆轉的難度將會增加。
例句 1:
這項技術一旦實施,將會是難以逆向的。
Once this technology is implemented, it will be difficult to reverse.
例句 2:
他們的決定是如此重大,以至於難以逆向。
Their decision was so significant that it is difficult to reverse.
例句 3:
這種化學反應一旦發生,將難以逆向。
Once this chemical reaction occurs, it will be difficult to reverse.
這個短語通常用於描述某些行為或決定,一旦做出後,將很難回到之前的狀態。它可以用於日常生活或專業環境中,表示某些行為的後果是持久的。
例句 1:
這個錯誤是如此嚴重,以至於難以撤回。
This mistake is so serious that it is hard to undo.
例句 2:
一旦你發表了這些評論,就很難撤回。
Once you made those comments, it's hard to undo.
例句 3:
這種改變在社會上是難以撤銷的。
This change is hard to undo in society.
這個表達方式強調了逆轉或回到原來狀態的困難,通常用於描述需要時間、資源或努力來改變的情況。
例句 1:
這項政策改變後,要想恢復原狀是相當具有挑戰性的。
After this policy change, reverting to the original state is quite challenging.
例句 2:
這種情況一旦發生,將很難恢復。
Once this situation occurs, it will be challenging to revert.
例句 3:
這些改變是如此根本,以至於幾乎不可能回到以前的狀態。
These changes are so fundamental that it is almost impossible to revert.
這個短語用於描述某個過程的逆轉是複雜的,通常涉及多個因素或步驟,需要仔細考慮和計劃才能實現。
例句 1:
這個過程一旦開始,回到原來的狀態是非常複雜的。
Once this process begins, going back to the original state is very complex.
例句 2:
在這些變化之後,回到以前的情況是相當複雜的。
After these changes, going back to the previous situation is quite complex.
例句 3:
這個設計一旦實施,想要回到原本的設計是相當困難的。
Once this design is implemented, going back to the original design is quite complex.