之初的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「之初」這個詞在中文中主要指的是開始的時候或最初的階段,可以用來描述時間、事件或狀態的開端。它通常用於書面語或正式的表達中,強調某件事情的起始、開端或最早的情況。

依照不同程度的英文解釋

  1. At the very beginning.
  2. The first part of something.
  3. The start of an event or process.
  4. The initial phase of something.
  5. The early stage of development or occurrence.
  6. The point in time when something first begins.
  7. The original moment when an event or situation starts.
  8. The earliest point in a timeline or sequence.
  9. The foundational moment that sets the course for subsequent developments.
  10. The inception or commencement of an event or idea.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Beginning

用法:

指某事物的開始或起始階段。它通常用於描述故事、計畫或事件的開端。在文學作品中,開頭部分通常會吸引讀者的注意力,並設定故事的基調。在日常生活中,人們經常提到某個新計畫或新生活的開始。

例句及翻譯:

例句 1:

這個故事的開始非常吸引人。

The beginning of this story is very captivating.

例句 2:

她在新工作開始的時候感到興奮。

She felt excited at the beginning of her new job.

例句 3:

我們的計畫從這裡開始。

Our plan starts from here.

2:Inception

用法:

通常用於描述某個想法、計畫或項目的創立或開始階段,常見於正式或專業的語境中。它強調某個概念的形成和發展的初步階段。在商業或科技領域,這個詞經常用來描述一個新創公司的成立或一個新產品的開發過程。

例句及翻譯:

例句 1:

這個項目的起始階段充滿了挑戰。

The inception phase of this project was filled with challenges.

例句 2:

這部電影的創作始於一個簡單的想法。

The inception of the film began with a simple idea.

例句 3:

我們需要回顧這個公司的創立歷史。

We need to review the history of the company's inception.

3:Start

用法:

指事物的開始或啟動,通常用於日常對話和簡單的描述中。它可以用於許多不同的情境,例如開始一項新工作、開始一段關係或開始一個新項目。這個詞在口語中非常常見,表達了某事物的啟動或開端。

例句及翻譯:

例句 1:

我們在早上八點開始會議。

We will start the meeting at eight in the morning.

例句 2:

他們在夏天開始了一個新的業務。

They started a new business in the summer.

例句 3:

這部影片的開頭讓我印象深刻。

The start of the movie left a strong impression on me.

4:Initial

用法:

用於描述某事物的最初階段,通常強調最早的狀態或情況。在科學研究、商業計畫或任何需要階段性分析的情境中,這個詞都很常用。它通常用於描述某項計畫的初步結果或最初的想法。

例句及翻譯:

例句 1:

我們的初步研究結果顯示了很大的潛力。

Our initial research results showed great potential.

例句 2:

這個計畫的最初階段需要更多的資源。

The initial phase of this project requires more resources.

例句 3:

他的初步反應是積極的。

His initial reaction was positive.