「內容型」這個詞在中文中通常指的是以內容為主的類型或形式,尤其在媒體、文學、教育等領域中,強調內容的質量和深度。這個詞可以用來描述一種創作風格、教學方法或信息傳遞方式,重點在於所包含的具體內容,而不是外在的形式或包裝。
指的是以內容為核心的方式,通常用於教育、媒體和創作領域。這種方法強調所提供的信息和知識的質量,並且通常會根據受眾的需求來調整內容。在教育中,內容型課程會根據學生的興趣和需求來設計,旨在提供更有意義的學習經驗。
例句 1:
這門課是內容型的,專注於實際應用。
This course is content-based, focusing on practical applications.
例句 2:
我們的網站是內容型的,提供大量有用的資源。
Our website is content-based, providing a wealth of useful resources.
例句 3:
內容型教學能夠提升學生的學習動機。
Content-based teaching can enhance students' motivation to learn.
強調實質內容的類型,通常用於描述那些重視內涵和深度的作品或討論。這種方式在學術研究、文學創作或政策分析中十分常見,因為它關注核心問題,而不僅僅是表面的討論或形式。
例句 1:
這篇文章是實質導向的,深入探討了當前的社會問題。
This article is substance-oriented, delving deeply into current social issues.
例句 2:
他的演講是一個實質導向的討論,涵蓋了多個重要議題。
His speech was a substance-oriented discussion covering several important topics.
例句 3:
我們需要進行一個實質導向的分析,以找出根本原因。
We need to conduct a substance-oriented analysis to identify the root causes.
通常用於強調特定材料或內容的類型,這種方式常見於設計、藝術和教育等領域,強調所使用的材料或內容的質量和特性。這種方法有助於確保所提供的內容具有實用性和價值。
例句 1:
這個項目是材料導向的,專注於使用高品質的原料。
This project is material-focused, emphasizing the use of high-quality materials.
例句 2:
這本書的內容是材料導向的,提供了許多實用的技巧。
The book is material-focused, providing many practical tips.
例句 3:
我們的設計是材料導向的,強調環保和可持續性。
Our design is material-focused, emphasizing eco-friendliness and sustainability.
這種方式強調特定主題的探討,通常在文學、電影或藝術作品中出現,強調作品的主題和內涵,而不是僅僅關注形式或技巧。這種方法能夠引導觀眾深入思考主題的意義和影響。
例句 1:
這部電影是一部主題導向的作品,探討了人性和道德的複雜性。
This film is a theme-centered work, exploring the complexities of human nature and morality.
例句 2:
他的新書是主題導向的,聚焦於當代社會問題。
His new book is theme-centered, focusing on contemporary social issues.
例句 3:
這個展覽是主題導向的,展示了不同文化之間的聯繫。
This exhibition is theme-centered, showcasing the connections between different cultures.