規定了的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「規定了」這個詞組表示某種規則、條件或標準已經被確定或設立。通常用於描述法律、規章、政策或程序等的制定,意味著這些規範已經正式生效,並需要遵守。它可以用於各種場合,例如學校的規定、公司的政策或政府的法律。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something that is set as a rule.
  2. A rule that you have to follow.
  3. A standard that has been established.
  4. A guideline that is now in effect.
  5. A requirement that is officially stated.
  6. A regulation that has been formally enacted.
  7. A stipulation that is now mandatory.
  8. An established norm that must be adhered to.
  9. A codified principle that governs behavior or actions.
  10. A formalized directive that needs to be complied with.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Regulation

用法:

通常指政府或機構制定的正式規則,旨在管理某些行為或過程。在商業和法律環境中,規範經常被用來確保合規性,並保障公眾利益。這些規範可能涉及環境保護、消費者權益或行業標準等範疇。

例句及翻譯:

例句 1:

這項新規範對於企業的運營有很大影響。

The new regulation has a significant impact on business operations.

例句 2:

所有公司必須遵守這些環保規範。

All companies must comply with these environmental regulations.

例句 3:

這項規範將於下個月生效。

This regulation will come into effect next month.

2:Rule

用法:

用於描述特定情況下必須遵循的指導原則或規則。這些規則可以是正式的,如學校的規定,也可以是非正式的,如遊戲中的規則。它們通常用於維持秩序或確保公平。

例句及翻譯:

例句 1:

學校規定了學生必須穿著制服。

The school has a rule that students must wear uniforms.

例句 2:

這個遊戲有一些簡單的規則。

This game has some simple rules.

例句 3:

遵守交通規則是每個駕駛者的責任。

Following traffic rules is the responsibility of every driver.

3:Standard

用法:

通常指一種被廣泛接受的水平或質量,作為評估或比較的基準。標準可以是技術性質的,如產品質量標準,也可以是倫理或行為標準,如職業道德。

例句及翻譯:

例句 1:

這家公司遵循國際標準進行生產。

The company follows international standards for production.

例句 2:

我們需要確保所有產品符合安全標準。

We need to ensure that all products meet safety standards.

例句 3:

這個標準是根據行業最佳實踐制定的。

This standard is established based on industry best practices.

4:Provision

用法:

通常指在法律或合約中所列出的條款或條件。這些條款用於確保各方的權利和義務,並規範行為。它們可以涉及許多方面,如付款條件、服務範圍或責任限制。

例句及翻譯:

例句 1:

合約中有一項條款規定了付款期限。

The contract contains a provision that specifies the payment deadline.

例句 2:

這項條款保障了消費者的權益。

This provision protects consumers' rights.

例句 3:

我們需要仔細檢查合約中的所有條款。

We need to carefully review all provisions in the contract.