「喪鐘」這個詞在中文裡主要指的是用於喪禮或悼念的鐘聲,通常在葬禮或紀念活動中敲響,以表達對逝者的哀悼和懷念。它也可以引申為象徵死亡或災難的警告,表示某種不幸的來臨。
通常用來形容某事物的結束或死亡,這個詞語具有強烈的象徵意義,表示某個階段或生命的終結。在文學和日常語言中,這個詞可以用來形容不幸或災難的來臨,暗示著某種不可避免的結局。
例句 1:
這次經濟危機可能是這家公司最後的喪鐘。
This economic crisis could be the death knell for the company.
例句 2:
他們的失敗無疑是這項計劃的喪鐘。
Their failure is undoubtedly the death knell for the project.
例句 3:
這場疫情被視為傳統商業模式的喪鐘。
The pandemic is seen as the death knell for traditional business models.
專門用於喪禮的鐘,通常在葬禮上敲響,以表達對逝者的哀悼。這個詞語在文學作品中也常用來象徵死亡和悲傷的情感。
例句 1:
葬禮上,喪鐘響起,讓所有人都感到悲傷。
At the funeral, the funeral bell rang, bringing sadness to everyone.
例句 2:
傳統上,喪鐘在逝者被埋葬時敲響。
Traditionally, the funeral bell is tolled when the deceased is buried.
例句 3:
喪鐘的聲音讓人感受到深深的哀痛。
The sound of the funeral bell evokes deep sorrow.
用於表達悲傷或悼念的鐘,通常在公共場合或紀念活動中使用,來提醒人們注意生命的脆弱和珍貴。這個詞語在文化和宗教儀式中也有重要的意義。
例句 1:
在這個特別的日子裡,喪鐘響起以紀念那些失去的人。
On this special day, the mourning bell tolls to remember those who have been lost.
例句 2:
社區在每年這一天都會敲響喪鐘,以示哀悼。
The community rings the mourning bell every year on this day to show their grief.
例句 3:
喪鐘的聲音提醒我們珍惜生命。
The sound of the mourning bell reminds us to cherish life.
指的是定期敲響的鐘,通常用於標示時間或在特定的場合中使用,如喪禮或紀念活動。這個詞語可以用來形容任何在某種情況下響起的鐘聲,特別是與悲傷或悼念有關的情境。
例句 1:
喪鐘在靜謐的夜空中響起,讓人感到無比的哀傷。
The tolling bell rang out in the quiet night sky, creating a profound sense of sorrow.
例句 2:
每當有重要的紀念日,喪鐘都會響起。
The tolling bell rings on significant anniversaries.
例句 3:
喪鐘的聲音在空氣中迴響,讓人感受到逝去的生命。
The sound of the tolling bell echoes in the air, reminding us of lost lives.