「搶光」這個詞在中文裡主要指的是搶奪、搶走某物的行為,通常帶有急迫和激烈的意味。它可以用來形容在特定情境下,某些物品或資源被迅速搶購一空的情況。這個詞常見於促銷活動、限量商品的銷售等場合,表達了人們對某種商品或資源的強烈需求。
這個短語通常用來形容快速地抓住或購買某個物品,特別是在有限的時間內。它強調了行動的迅速和決斷性,常用於描述熱賣商品或促銷活動中,人們迅速行動以獲得想要的東西。
例句 1:
這款限量版鞋子一上市就被大家搶光了。
These limited edition sneakers were snatched up as soon as they were released.
例句 2:
新出的手機在開賣的第一天就被搶光了。
The new phone was snatched up on the first day of sale.
例句 3:
他們的特價商品總是被顧客搶光。
Their promotional items are always snatched up by customers.
這個短語通常用於描述將某個地方的所有物品快速移走或購買的行為。它可以用於商業環境中,特別是當商店舉行清倉大甩賣時,顧客會迅速將商品清空。
例句 1:
這家商店的清倉大甩賣讓貨架上的商品幾乎被清空。
The store's clearance sale cleared out almost all the items on the shelves.
例句 2:
在黑色星期五的促銷中,電子產品被顧客搶光了。
During the Black Friday sale, electronics were cleared out by shoppers.
例句 3:
他們的特賣會讓庫存幾乎被清空。
Their sale almost cleared out the inventory.
這個短語通常指的是迅速購買所有可用的商品,常見於拍賣或特別促銷的情況。它強調了消費者的需求和行動力。
例句 1:
在特賣會上,顧客們幾乎將所有商品都買光了。
At the sale, customers nearly bought out all the products.
例句 2:
這家餐廳的特別套餐在短時間內就被客人買光了。
The restaurant’s special menu was bought out in no time.
例句 3:
新開的店裡的商品很快就被顧客買光了。
The products in the newly opened store were quickly bought out.
這個短語用於描述迅速將某個地方的所有物品帶走或購買的行為,通常強調行動的果斷和迅速。
例句 1:
在促銷活動中,顧客們幾乎把所有商品都帶走了。
During the promotion, customers nearly took everything.
例句 2:
這次特賣會上,所有的服裝都被搶光了。
At the sale, all the clothes were taken.
例句 3:
限量版的玩具一推出就被人們搶光,幾乎沒剩下什麼。
The limited edition toys were taken as soon as they were released, leaving almost nothing behind.