「滿油」這個詞在中文中通常指的是油箱或容器中的油量已經達到滿的狀態。這個詞可以用來形容汽車、摩托車等交通工具的油量,也可以用來描述其他需要油的機器或設備。當油量滿的時候,通常表示不需要立即加油,並且可以繼續使用該設備或交通工具而不必擔心油量不足的問題。
這個詞通常用於描述汽車或摩托車的油箱已經加滿。當油箱加滿時,車主可以放心地駕駛,因為不需要擔心油量不足。這是一個非常實用的術語,特別是在長途旅行或日常通勤中。
例句 1:
在長途旅行之前,我確保我的油箱是滿油的。
Before the long trip, I made sure my tank was full.
例句 2:
他在加油站加油時,告訴店員要加滿油。
He told the attendant to fill the tank when he was at the gas station.
例句 3:
滿油的狀態讓我可以放心地開車。
Having a full tank allows me to drive without worries.
這個詞可以用來形容任何容器或設備達到最大容量,包括油箱、貨車或其他運輸工具。當說一個車輛是 fully loaded 時,通常意味著它的運載能力已經達到極限。這個詞也常用於描述其他類型的設備,例如電池或儲存裝置。
例句 1:
這輛卡車現在是完全裝載的,準備出發。
The truck is now fully loaded and ready to go.
例句 2:
我們的電池已經完全充電,可以使用很長時間。
Our battery is fully loaded and can be used for a long time.
例句 3:
這個容器完全裝滿了液體。
This container is fully loaded with liquid.
這個詞通常用來描述容器或設備的最大容納能力。在談論油箱時,max capacity 指的是油箱可以容納的最大油量。這個詞也常用於描述其他類似的情況,例如水槽、冷凍庫等。
例句 1:
這個油箱的最大容量是五十公升。
The max capacity of this tank is fifty liters.
例句 2:
這個水槽的最大容量已經達到,不能再加水了。
The max capacity of this sink has been reached, and no more water can be added.
例句 3:
確保在加油時不會超過最大容量。
Make sure not to exceed the max capacity when refueling.
這個詞用來形容某個容器或設備已經完全充滿,沒有空間可以再添加更多的內容。在油箱的情況下,complete fill 意味著油箱已經達到其最大的油量。
例句 1:
在加油時,請確保油箱達到完全充滿的狀態。
When refueling, please ensure the tank reaches a complete fill.
例句 2:
這個容器現在是完全充滿的,無法再添加任何液體。
This container is now at complete fill and cannot take any more liquid.
例句 3:
他檢查油箱,確認它已經完全充滿。
He checked the tank to confirm it was at complete fill.